Palavras
Traduzir de:

busílis

InglêsInglês

crux(substantivo)

Flexões

cruxes
Exemplos de uso
"The crux of the matter is that we don't have enough resources."→ "O busílis da questão é que não temos recursos suficientes."
"The crux of the matter is that we don't have the budget for it."→ "O busílis da questão é que não temos orçamento para isso."(O ponto central ou mais importante de um problema ou assunto.)Busílis - Dicio
"Figuring out the crux of the code was a challenge, but I managed."→ "Descobrir o busílis do código foi um desafio, mas consegui."(Um detalhe complicado ou um truque que torna algo difícil de realizar ou entender.)Crux - Cambridge Dictionary

Palavras facilmente confundidas

coreheartgistessencepoint

Notas: A tradução mais próxima para o sentido de 'ponto principal' ou 'cerne'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

core·heart·gist

core: A parte central ou mais importante de algo.heart: A parte mais importante ou central.gist: A substância ou o significado geral de um discurso, texto, etc.

Antônimos

periphery·superficiality

Regência e colocações

the crux of the matter/issue/problem

The crux of the issue is the lack of funding.

Colocação comum para especificar o assunto.

get to the crux of something

We need to get to the crux of this deadlock.

Indica a ação de chegar ao ponto essencial.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'crux' é frequentemente usada para denotar o ponto mais crítico de um problema ou argumento. Implica o elemento essencial que precisa ser compreendido ou resolvido. Seu uso é semelhante ao 'busílis' em português, destacando a dificuldade central ou a importância de um assunto. O termo tem origem no latim, significando 'cruz', e metaforicamente se refere a um ponto de decisão ou crise.

EspanholEspanhol

quid(substantivo)
Exemplos de uso
"El quid de la cuestión es que no tenemos suficientes recursos."→ "O busílis da questão é que não temos recursos suficientes."(Termo latino usado em espanhol para o ponto essencial.)
"El quid de la cuestión es que no tenemos presupuesto para ello."→ "O busílis da questão é que não temos orçamento para isso."(O ponto central ou mais importante de um problema ou assunto.)Quid - Diccionario de la lengua española | RAE
"Descubrir el quid del código fue un desafío, pero lo logré."→ "Descobrir o busílis do código foi um desafio, mas consegui."(Um detalhe complicado ou um truque que torna algo difícil de realizar ou entender.)Quid - WordReference

Palavras facilmente confundidas

meolloesencianudoquid pro quo

Notas: Equivalente direto para o sentido de 'cerne' ou 'ponto principal'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

meollo·esencia·nudo

meollo: A parte mais importante ou essencial de algo.esencia: O que é fundamental, o âmago.nudo: Dificuldade, complicação.

Antônimos

superficialidad·trivialidad

Regência e colocações

el quid de la cuestión/asunto

El quid del asunto es la falta de financiación.

Indica posse ou relação com o assunto.

dar con el quid

Necesitamos dar con el quid para resolver este atasco.

Enfatiza a ação de encontrar a solução ou o ponto chave.

Contexto cultural e nuances

A palavra espanhola 'quid' (do latim, que significa 'o quê') é usada para se referir ao ponto essencial, a medula ou o cerne de um assunto, problema ou argumento. Assim como 'busílis' em português e 'crux' em inglês, aponta para o elemento chave que determina a compreensão ou solução de algo. Seu uso denota a parte mais importante e muitas vezes mais difícil de entender.

busílis

EN: crux · ES: quid

PalavrasConectando idiomas e culturas

Referências