Palavras
Traduzir de:

butt

InglêsInglês

butt(substantivo)

Flexões

butts
Exemplos de uso
"He stood at the butt of the cliff."→ "Ele estava na ponta do penhasco."
"He stubbed out the butt of his cigarette."→ "Ele apagou a ponta do seu cigarro."(Nota de registo EM PORTUGUÊS)Ponta de cigarro
"The butt of the rifle is made of wood."→ "O cabo do rifle é feito de madeira."(Nota de registo EM PORTUGUÊS)Cabo de arma
"He was the butt of their jokes."→ "Ele era o alvo das piadas deles."(Nota de registo EM PORTUGUÊS)Alvo de piadas

Palavras facilmente confundidas

buttockstargetendstock

Notas: Pode se referir à ponta de um cigarro (cigarette butt) ou a uma coronha de arma (gun butt).

butt(verbo)

Flexões

buttsbuttedbutting
Exemplos de uso
"The goat started to butt the fence."→ "A cabra começou a empurrar a cerca com a cabeça."(Ação de empurrar ou bater com a cabeça.)

Palavras facilmente confundidas

buttockstargetendstock

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

end·tip·stock·target

end: A parte final de algo.tip: A extremidade pontiaguda ou arredondada de algo.stock: A parte de um rifle ou espingarda segurada contra o ombro.target: Alguém ou algo que é sujeito a crítica ou ridicularização.

Antônimos

beginning·head

Regência e colocações

butt of a cigarette

He flicked the butt of his cigarette away.

Usado para a ponta de um cigarro.

butt of a gun/rifle

The butt of the rifle rested on his shoulder.

Usado para a coronha de uma arma.

butt of jokes/ridicule

He was the butt of all the office jokes.

Usado para o alvo de piadas ou críticas.

Contexto cultural e nuances

O termo 'butt' em inglês tem múltiplos significados. Pode referir-se à ponta de um cigarro, à coronha de uma arma de fogo, ou metaforicamente, a alguém que é alvo de ridicularização. A compreensão do contexto é essencial para determinar o significado correto.

EspanholEspanhol

extremo(substantivo)

Flexões

extremos
Exemplos de uso
"Estaba en el extremo del acantilado."→ "Ele estava na ponta do penhasco."(Refere-se à parte final.)
"Apagó la colilla del cigarrillo en el cenicero."→ "He stubbed out the butt of his cigarette in the ashtray."(Nota EM PORTUGUÊS)Ponta de cigarro
"La culata del rifle es de madera."→ "The butt of the rifle is made of wood."(Nota EM PORTUGUÊS)Cabo de arma
"Él era el blanco de sus burlas."→ "He was the butt of their jokes."(Nota EM PORTUGUÊS)Alvo de piadas

Palavras facilmente confundidas

colillaculatablancoextremo

Notas: Para o sentido de empurrar com a cabeça, usa-se 'embestir' ou 'dar cornadas'.

embestir(verbo)

Flexões

embisteembistióembistiendo
Exemplos de uso
"La cabra empezó a embestir la valla."→ "A cabra começou a empurrar a cerca com a cabeça."(Ação de atacar ou empurrar com a cabeça.)

Palavras facilmente confundidas

colillaculatablancoextremo

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

colilla·culata·blanco

colilla: Extremidade de um cigarro.culata: Parte traseira de uma arma de fogo.blanco: Alvo de provocações ou críticas.

Antônimos

principio·punta

Regência e colocações

la colilla de

Apaga la colilla de tu cigarrillo.

Usado para a ponta de um cigarro.

la culata de

La culata del fusil es de madera.

Usado para a coronha de uma arma.

el blanco de

Fue el blanco de todas las bromas.

Usado para o alvo de piadas ou críticas.

Contexto cultural e nuances

Em espanhol, 'butt' se traduz de maneiras diferentes dependendo do contexto. Para a ponta de um cigarro, usa-se 'colilla'. Para a parte traseira de uma arma, emprega-se 'culata'. E se se refere a ser objeto de provocações, usa-se 'blanco' ou 'objeto de burla'.

butt

EN: butt · ES: extremo

PalavrasConectando idiomas e culturas