Palavras
Traduzir de:

buzinei

InglêsInglês

honked(verbo)

Flexões

honk
Exemplos de uso
"I honked at my friend who was on the sidewalk."→ "Eu buzinei para o meu amigo que estava na calçada."
"I honked the horn at the car in front."→ "Buzinei para o carro da frente."(Nota sobre o uso de 'honked' em inglês.)Uso de 'honked'
"She honked to get her friend's attention in the crowd."→ "Ela buzinou para chamar a atenção do amigo na multidão."(Nota sobre o uso de 'honked' em inglês.)Uso de 'honked'

Palavras facilmente confundidas

honkinghonkhonked at

Notas: O verbo 'to honk' é a tradução mais comum para 'buzinar'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

beeped·tooted

beeped: Often used for smaller horns or a shorter sound.tooted: Can imply a more musical or playful sound, or a short blast.

Antônimos

stayed silent

Regência e colocações

honked + at

He honked at the pedestrian to cross.

Indica o alvo da ação de buzinar em inglês.

honked + the horn

I honked the horn of the car that was stopped.

Especifica o instrumento usado em inglês.

Contexto cultural e nuances

O termo 'honked' é a forma no passado do verbo 'to honk', que significa acionar a buzina. Em inglês, assim como em português, é usado principalmente no contexto de trânsito para alertar ou chamar a atenção. A conotação pode variar de neutra a negativa, dependendo da situação.

Conjugação verbal

Infinitivoto honk
Presentehonk / honks
Passadohonked
Particípiohonked
Gerúndiohonking

EspanholEspanhol

toqué(verbo)

Flexões

tocar
Exemplos de uso
"Le toqué la bocina a mi amigo que estaba en la acera."→ "Eu buzinei para o meu amigo que estava na calçada."(Forma verbal no passado, referindo-se ao uso da buzina.)
"El conductor tocó la bocina insistentemente al coche de delante."→ "O motorista buzinou insistentemente para o carro da frente."(Nota sobre o uso de 'toqué' em espanhol.)Uso de 'toqué'
"Ella tocó la bocina para llamar la atención de su amigo en la multitud."→ "Ela buzinou para chamar a atenção do amigo na multidão."(Nota sobre o uso de 'toqué' em espanhol.)Uso de 'toqué'

Palavras facilmente confundidas

toqué la bocinatocótoqué el claxon

Notas: Em espanhol, 'tocar la bocina' é a expressão comum. 'Toqué' é a conjugação do verbo 'tocar' no pretérito perfeito.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

pité·claxoné

pité: Sonido corto y agudo de la bocina, a menudo de forma coloquial.claxoné: Menos común, derivado de 'claxon', un tipo de bocina antigua.

Antônimos

guardé silencio

Regência e colocações

tocar la bocina + a

Toqué a la persona para que cruzara.

Indica o alvo da ação de buzinar em espanhol.

tocar la bocina + de

Toqué la bocina del coche que estaba parado.

Especifica o veículo ou objeto sobre o qual se acionou a buzina em espanhol.

Contexto cultural e nuances

O termo 'toqué' é a primeira pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo do verbo 'tocar', no contexto de acionar a buzina. Em espanhol, assim como em português, é usado para descrever a ação de usar a buzina de um veículo, seja para alertar, expressar impaciência ou cumprimentar.

Conjugação verbal

Presenteyo tocaba, tú tocabas, él/ella/usted tocaba, nosotros/nosotras tocábamos, vosotros/vosotras tocabais, ellos/ellas/ustedes tocaban
Pretéritoyo toqué, tú tocaste, él/ella/usted tocó, nosotros/nosotras tocamos, vosotros/vosotras tocasteis, ellos/ellas/ustedes tocaron
Particípiotocado
buzinei

EN: honked · ES: toqué

PalavrasConectando idiomas e culturas