caçoa

InglêsInglês

mocks(verbo)

Flexões

mockmockingmocked
Exemplos de uso
"He always mocks the shyer colleagues."→ "Ele sempre caçoa dos colegas mais tímidos."
"The comedian mocks the politicians."→ "O comediante caçoa dos políticos."(O comediante usa o humor para ridicularizar figuras públicas.)Exemplo de uso de 'mocks'
"His jokes were just harmless mocks."→ "As piadas dele eram apenas caçoadas inofensivas."(Refere-se a piadas ou comentários que visam zombar de algo ou alguém de forma leve.)Exemplo de uso de 'mocks'

Palavras facilmente confundidas

makesmarksmopsmocks up

Notas: A tradução mais direta para o sentido de zombar ou ridicularizar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

ridicules·teases·derision

ridicules: Substantivo que descreve o ato de caçoar.teases: Indica zombaria com desprezo ou humilhação.derision: Noun; contemptuous ridicule or mockery.

Antônimos

praises·respects

Regência e colocações

to mock someone/something

He mocks his teacher.

Indica que a pessoa ou coisa é o alvo direto da zombaria.

harmless mocks

The children's mocks were playful.

Usado como substantivo para descrever atos de zombaria, geralmente inofensivos.

Contexto cultural e nuances

Em inglês, 'mocks' pode ser tanto a terceira pessoa do singular do presente do verbo 'to mock' (caçoar, zombar) quanto o plural do substantivo 'mock' (zombaria, escárnio). O verbo 'to mock' implica ridicularizar alguém ou algo, muitas vezes com desprezo ou de forma depreciativa. O substantivo 'mocks' refere-se a esses atos de zombaria ou a imitações zombeteiras.

Conjugação verbal

Infinitivoto mock
Presentemock, mocks
Passadomocked
Particípiomocked
Gerúndiomocking

EspanholEspanhol

se burla(verbo)

Flexões

burlarseburlóburlándose
Exemplos de uso
"Él siempre se burla de los compañeros más tímidos."→ "Ele sempre caçoa dos colegas mais tímidos."(Expressão comum para zombaria e ridicularização.)
"El niño se burla de su hermano menor."→ "O menino caçoa do seu irmão mais novo."(O menino está provocando ou ridicularizando o irmão mais novo.)Exemplo de uso de 'se burla'
"No te burles de los errores ajenos."→ "Não caçoe dos erros alheios."(Um conselho para não ridicularizar as falhas ou enganos de outras pessoas.)Exemplo de uso de 'se burla'

Palavras facilmente confundidas

se burla dese burla conse mofase ríe

Notas: Tradução mais próxima do sentido de zombar ou ridicularizar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

caçoa·zomba·mofa

caçoa: Terceira pessoa do singular do presente do indicativo de 'caçoar'.zomba: Terceira pessoa do singular do presente do indicativo de 'zombar'.mofa: Sustantivo; burla o escarnio.

Antônimos

elogia·respeta

Regência e colocações

burlarse de

Es feo cuando alguien se burla de otra persona.

A preposição 'de' é usada para especificar o alvo da zombaria.

burlarse con

Se burla con sus amigos de las noticias.

Menos comum, pode indicar zombaria compartilhada ou feita em conjunto com outros.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'se burla' em espanhol, correspondente à terceira pessoa do singular do presente do verbo 'burlarse', significa zombar, ridicularizar ou fazer escárnio de alguém ou algo. É uma ação que implica desdém e pode variar em intensidade, desde uma brincadeira até uma ofensa séria. A construção 'burlarse de' é a mais comum para indicar o alvo da zombaria.

Conjugação verbal

Presenteyo me burlo, tú te burlas, él/ella se burla, nosotros nos burlamos, vosotros os burláis, ellos/ellas se burlan
Pretéritoyo me burlé, tú te burlaste, él/ella se burló, nosotros nos burlamos, vosotros os burlasteis, ellos/ellas se burlaron
Particípioburlado
caçoa

EN: mocks · ES: se burla

PalavrasConectando idiomas e culturas