caçoar

InglêsInglês

mock(verbo)

Flexões

mocksmockedmocking
Exemplos de uso
"They were mocking his accent."→ "Eles estavam caçoando do sotaque dele."
"They were mocking the new student."→ "Eles estavam caçoando do novo aluno."(Nota de registo em português.)Eles estavam caçoando
"Don't mock at his efforts."→ "Não caçoe de seus esforços."(Nota de registo em português.)Não caçoe de

Palavras facilmente confundidas

mimicimitatescoffderide

Notas: A forma 'caçoar' é a 3ª pessoa do singular do presente do indicativo ou a 2ª pessoa do singular do imperativo afirmativo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

tease·ridicule·scoff

tease: Tradução principal, com nuances de zombaria.ridicule: Enfatiza o ato de tornar alguém alvo de riso.scoff: Expresses contempt or derision.

Antônimos

praise·respect

Regência e colocações

mock someone/something

They were mocking the new student.

Uso transitivo padrão.

mock at

Don't mock at his efforts.

Menos comum, mas aceitável.

Contexto cultural e nuances

O termo inglês 'mock' pode ser traduzido para o português como 'caçoar', 'zombar' ou 'ridicularizar', dependendo do contexto. Enquanto 'caçoar' no Brasil pode ter um tom mais leve e informal, 'mock' frequentemente carrega uma conotação de escárnio ou desprezo. A escolha da tradução em português deve considerar a intensidade e a intenção por trás da ação.

Conjugação verbal

Infinitivoto mock
Presentemock / mocks
Passadomocked
Particípiomocked
Gerúndiomocking

EspanholEspanhol

burlarse(verbo)

Flexões

se burlase burlóse burlaba
Exemplos de uso
"No te burles de él."→ "Não caçoe dele."(A forma 'caçoe' é a 2ª pessoa do singular do imperativo afirmativo do verbo 'caçoar'.)
"Se burlaban del nuevo estudiante."→ "Eles estavam caçoando do novo aluno."(Nota em português.)Eles estavam caçoando
"No te burles de sus esfuerzos."→ "Não caçoe de seus esforços."(Nota em português.)Não caçoe de

Palavras facilmente confundidas

mofarsereírse detomar el pelohumillar

Notas: A forma 'caçoar' é a 3ª pessoa do singular do presente do indicativo ou a 2ª pessoa do singular do imperativo afirmativo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

mofarse de·reírse de·tomar el pelo

mofarse de: Tradução principal, com nuances de zombaria.reírse de: Sinônimo direto, comum no Brasil.tomar el pelo: Expresión idiomática para bromear o engañar levemente.

Antônimos

elogiar·respetar

Regência e colocações

burlarse de

Se burlaban del nuevo estudiante.

Regência mais comum.

mofarse de

Se mofaba de su falta de habilidad.

Sinônimo com tom mais desdenhoso.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'burlarse' corresponde a 'caçoar' ou 'zombar' em português. A forma pronominal é essencial. A tradução deve capturar a nuance de ridicularização ou escárnio, que pode variar de leve a severa dependendo do contexto.

Conjugação verbal

Presenteyo me burlo, tú te burlas, él/ella se burla, nosotros nos burlamos, vosotros os burláis, ellos/ellas se burlan
Pretéritoyo me burlé, tú te burlaste, él/ella se burló, nosotros nos burlamos, vosotros os burlasteis, ellos/ellas se burlaron
Particípioburlado
caçoar

EN: mock · ES: burlarse

PalavrasConectando idiomas e culturas