Palavras
Traduzir de:

cabacinho

InglêsInglês

small gourd(noun)
Exemplos de uso
"He used a small gourd to carry water."→ "Ele usou um cabacinho para carregar água."
"This decorative piece is a small gourd, intricately carved."→ "Ele usava um chapéu feito de um cabacinho."(Referindo-se a um objeto pequeno feito de cabaça.)Uso de 'small gourd' para uma cabaça pequena
"He acted like a complete simpleton during the meeting."→ "Não seja um cabacinho, pense antes de agir."(Usado informalmente para descrever alguém ingênuo ou bobo.)Uso informal de 'simpleton' para pessoa boba

Palavras facilmente confundidas

gourdpumpkinsquash

Notas: Tradução literal para o objeto.

silly person(noun)
Exemplos de uso
"Don't be a silly person, think before you act."→ "Não seja um cabacinho, pense antes de agir."(Refere-se à pessoa, informal.)

Palavras facilmente confundidas

gourdpumpkinsquash

Notas: Tradução informal para o sentido figurado de pessoa boba.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

little gourd·fool·dupe

little gourd: Diminutivo literal do objeto.fool: Sentido figurado, referindo-se a alguém ingênuo.dupe: Sinônimo informal de tolo.

Antônimos

wise·shrewd

Regência e colocações

a small gourd

She bought a small gourd to paint.

Indica a característica de ser bobo ou ingênuo.

to be a simpleton

He was a simpleton to believe such an obvious lie.

Implica subestimar a inteligência de alguém.

Contexto cultural e nuances

A tradução de 'cabacinho' para o inglês pode ser 'small gourd' quando se refere ao objeto. No entanto, o uso figurado em português para descrever uma pessoa boba ou ingênua é melhor traduzido por termos como 'simpleton', 'fool', ou 'naive person'. É importante notar a diferença entre o sentido literal e o figurado.

EspanholEspanhol

calabacita(sustantivo)
Exemplos de uso
"Usó una calabacita para llevar agua."→ "Ele usou um cabacinho para carregar água."(Refere-se ao objeto.)
"Esta calabacita se usa para hacer un sonajero."→ "Ele usava um chapéu feito de um cabacinho."(Referindo-se a um objeto pequeno feito de cabaça.)Uso de 'calabacita' para uma cabaça pequena
"No seas un calabacita, piensa con más cabeza."→ "Não seja um cabacinho, pense antes de agir."(Usado informalmente para descrever alguém ingênuo ou bobo.)Uso informal de 'tonto' para pessoa boba

Palavras facilmente confundidas

calabazacalabacínzapallo

Notas: Diminutivo de 'calabaza', tradução literal para o objeto.

tonto(sustantivo)
Exemplos de uso
"No seas tonto, piensa antes de actuar."→ "Não seja um cabacinho, pense antes de agir."(Refere-se à pessoa, informal.)

Palavras facilmente confundidas

calabazacalabacínzapallo

Notas: Tradução informal para o sentido figurado de pessoa boba.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

calabaza pequeña·tonto·bobo

calabaza pequeña: Diminutivo literal do objeto.tonto: Sentido figurado, referindo-se a alguém ingênuo.bobo: Sinônimo informal de tolo.

Antônimos

listo·inteligente

Regência e colocações

una calabacita

Compró una calabacita para decorar.

Indica a característica de ser bobo ou ingênuo.

ser un calabacita

Fue un calabacita por creer esa mentira.

Implica subestimar a inteligência de alguém.

Contexto cultural e nuances

A tradução de 'cabacinho' para o espanhol é 'calabacita' quando se refere ao objeto. O uso figurado em português para descrever uma pessoa boba ou ingênua é melhor traduzido por termos como 'tonto', 'bobo' ou 'ingenuo'. É importante notar a diferença entre o sentido literal e o figurado.

cabacinho

EN: small gourd · ES: calabacita

PalavrasConectando idiomas e culturas

Referências