cabeça

InglêsInglês

head(noun)

Flexões

heads
Exemplos de uso
"He hit his head on the door."→ "Ele bateu a cabeça na porta."
"His head is full of ideas."→ "A cabeça dele é cheia de ideias."(Sentido figurado, referindo-se à mente ou intelecto.)Uso de 'head' em sentido figurado
"The team leader is the thinking head of the project."→ "O líder da equipe é a cabeça pensante do projeto."(Referindo-se à pessoa que lidera ou tem a função principal.)Expressão 'thinking head'
"The head of the nail did not go into the wood."→ "A cabeça do prego não entrou na madeira."(Parte superior ou extremidade de um objeto.)Partes de objetos

Palavras facilmente confundidas

headerheadingleaderskull

Notas: Principal tradução para a parte superior do corpo e para a ideia de liderança ou parte principal.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

skull·mind·leader

skull: Tradução direta e mais comum.mind: Quando 'head' se refere à capacidade de pensar.leader: Quando 'head' se refere a uma posição de comando.

Antônimos

feet·base

Regência e colocações

head of

head of the department

Indica liderança ou posição.

get ahead

He wants to get ahead in his career.

Significa progredir ou ser bem-sucedido.

lose one's head

Don't lose your head in a crisis.

Significa perder o controle ou entrar em pânico.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'head' é frequentemente usada em português do Brasil em contextos semelhantes, especialmente em termos técnicos ou em expressões que foram adaptadas. Por exemplo, 'headquarters' pode ser traduzido como 'quartel-general' ou 'sede', mas a ideia de 'cabeça' como centro de comando ou pensamento é mantida. A compreensão do uso de 'head' em inglês ajuda a decifrar expressões que podem soar estrangeiras em português.

EspanholEspanhol

cabeza(sustantivo)

Flexões

cabezas
Exemplos de uso
"Se golpeó la cabeza contra la puerta."→ "Ele bateu a cabeça na porta."(Tradução direta para a parte superior do corpo.)
"Su cabeza está llena de ideas."→ "A cabeça dele é cheia de ideias."(Sentido figurado, referindo-se à mente ou intelecto.)Uso de 'cabeza' em sentido figurado
"El líder del equipo es la cabeza pensante del proyecto."→ "O líder da equipe é a cabeça pensante do projeto."(Referindo-se à pessoa que lidera ou tem a função principal.)Expressão 'cabeza pensante'
"La cabeza del clavo no entró en la madera."→ "A cabeça do prego não entrou na madeira."(Parte superior ou extremidade de um objeto.)Partes de objetos

Palavras facilmente confundidas

cráneotestamate

Notas: Principal tradução para a parte superior do corpo e para a ideia de liderança ou parte principal.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

cráneo·mente·líder

cráneo: Tradução direta e mais comum.mente: Quando 'cabeza' se refere à capacidade de pensar.líder: Quando 'cabeza' se refere a uma posição de comando.

Antônimos

pies·base

Regência e colocações

cabeza de

cabeza de serie

Indica uma posição principal ou de início.

tener cabeza

Tiene cabeza para las matemáticas.

Indica aptidão ou inteligência.

perder la cabeza

Perdió la cabeza por ella.

Significa perder o controle ou a razão.

Contexto cultural e nuances

A palavra espanhola 'cabeza' é frequentemente usada em português do Brasil em contextos semelhantes, especialmente em termos técnicos ou em expressões que foram adaptadas. Por exemplo, 'cabezazo' pode ser traduzido como 'cabeçada', mantendo a ideia de impacto com a cabeça. A compreensão do uso de 'cabeza' em espanhol ajuda a decifrar expressões que podem soar estrangeiras em português.

cabeça

EN: head · ES: cabeza

PalavrasConectando idiomas e culturas