cabeca-cheia
Inglês
Palavras facilmente confundidas
obstinateheadstrongpig-headedmulishNotas: Refere-se à inflexibilidade de opinião.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
obstinate·headstrong·pig-headed·mulish
obstinate: Característica principal de quem não muda de ideia.headstrong: Enfatiza a persistência em um ponto de vista.pig-headed: Sinônimo informal e comum no Brasil.mulish: Compares the stubbornness to that of a mule, implying extreme resistance.
Antônimos
flexible·malleable·receptive
Regência e colocações
to be stubborn
He is stubborn and won't accept another opinion.
Usado como adjetivo predicativo.
act stubborn
Don't act stubborn, listen to what others say.
Descreve o comportamento.
stubborn resistance
The enemy forces showed stubborn resistance.
Used attributively before a noun.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'stubborn' descreve uma pessoa que se recusa a mudar de opinião ou de atitude, mesmo quando confrontada com argumentos razoáveis ou evidências. É um termo frequentemente usado de forma pejorativa, indicando inflexibilidade e dificuldade de negociação. Em português do Brasil, pode ser traduzido como 'teimoso', 'obstinado' ou 'cabeça-dura', dependendo da nuance e do contexto.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
obstinadotestarudofirmecabezotaNotas: Refere-se à inflexibilidade de opinião.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
obstinado·testarudo·firme·cabezota
obstinado: Característica principal de quem não muda de ideia.testarudo: Enfatiza a persistência em um ponto de vista.firme: Sinônimo informal e comum no Brasil.cabezota: Informal and more negative, emphasizing foolish stubbornness.
Antônimos
flexible·maleable·receptivo
Regência e colocações
ser terco
Es terco y no acepta otra opinión.
Usado como adjetivo predicativo.
actuar terco
No actúes terco, escucha lo que dicen los demás.
Descreve o comportamento.
resistencia terca
La resistencia terca del enemigo causó muchas bajas.
Used attributively before a noun.
Contexto cultural e nuances
A palavra espanhola 'terco' descreve uma pessoa que se recusa a mudar de opinião ou de atitude, mesmo quando confrontada com argumentos razoáveis ou evidências. É um termo frequentemente usado de forma pejorativa, indicando inflexibilidade e dificuldade de negociação. Em português do Brasil, pode ser traduzido como 'teimoso', 'obstinado' ou 'cabeça-dura', dependendo da nuance e do contexto.
EN: stubborn · ES: terco