cabecinha

InglêsInglês

little head(noun phrase)
Exemplos de uso
"The doll had a cute little head."→ "A boneca tinha uma cabecinha fofa."
"The baby has a delicate little head."→ "O bebê tem uma cabecinha delicada."(Nota de registo em português do Brasil sobre o uso literal.)Cabecinha de Bebê
"Don't be a little head; listen to reason."→ "Não seja uma cabecinha; ouça a razão."(Nota de registo em português do Brasil sobre o uso figurado (teimosia).)Cabecinha Teimosa

Palavras facilmente confundidas

small headstubbornthick-headed

Notas: Para o sentido pejorativo, 'stubborn person' ou 'slow-witted person' podem ser mais adequados.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

small head·stubborn person

small head: Refere-se ao tamanho físico.stubborn person: Refere-se à teimosia ou falta de inteligência.

Antônimos

brilliant mind·open-minded person

Regência e colocações

have a little head for

He has a little head for mathematics.

Indica aptidão ou talento em português do Brasil.

be a little head

Don't be a little head about this matter.

Usado figurativamente em português do Brasil para indicar teimosia.

Contexto cultural e nuances

Em inglês, 'little head' é uma tradução literal. O sentido figurado de teimosia ou pouca inteligência é mais comummente expresso por termos como 'stubborn', 'thick-headed' ou 'slow on the uptake'. O uso de 'little head' com essa conotação negativa é menos frequente em inglês do que em português.

EspanholEspanhol

cabecita(sustantivo femenino)
Exemplos de uso
"La muñeca tenía una cabecita redonda y encantadora."→ "A boneca tinha uma cabecinha redonda e charmosa."(Diminutivo direto de 'cabeza'.)
"El bebé tiene una cabecita delicada y redondita."→ "O bebê tem uma cabecinha delicada."(Nota em português do Brasil sobre o uso literal.)Cabecita de Bebé
"¡No seas una cabecita, piensa mejor!"→ "Não seja uma cabecinha; ouça a razão."(Nota em português do Brasil sobre o uso figurado (teimosia).)Cabecita Testaruda

Palavras facilmente confundidas

testarudocabeza duraterco

Notas: Para o sentido de 'cabeça dura', 'testarudo' ou 'poco inteligente' podem ser usados.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

cabeza pequeña·testarudo

cabeza pequeña: Refere-se ao tamanho físico.testarudo: Refere-se à teimosia ou falta de inteligência.

Antônimos

mente brillante·persona de mente abierta

Regência e colocações

tener una cabecita para

Tiene una cabecita para los negocios.

Indica aptidão ou talento em português do Brasil.

ser una cabecita

No seas una cabecita y haz lo que te digo.

Usado figurativamente em português do Brasil para indicar teimosia.

Contexto cultural e nuances

Em espanhol, 'cabecita' é o diminutivo direto de 'cabeza'. Assim como em português, pode referir-se a uma cabeça fisicamente pequena ou delicada, especialmente em bebês. Figurativamente, é usado para descrever alguém teimoso, pouco inteligente ou lento de raciocínio, de forma semelhante ao uso em português brasileiro. O tom pode ser carinhoso ou pejorativo, dependendo do contexto.

cabecinha

EN: little head · ES: cabecita

PalavrasConectando idiomas e culturas