Palavras
Traduzir de:

cabecola

InglêsInglês

ringleader(noun)
Exemplos de uso
"He is the ringleader of the project team."→ "Ele é o cabecola da equipe do projeto."
"The ringleader of the gang was arrested by the police."→ "O cabecola da gangue foi preso pela polícia."(Nota de registo em português sobre o uso de 'ringleader'.)Uso de 'ringleader' em contexto criminal
"He considers himself the ringleader of the study group, but nobody listens to him."→ "Ele se considera o cabecola do grupo de estudos, mas ninguém o escuta."(Nota de registo em português sobre uso irônico.)Uso de 'ringleader' em contexto social

Palavras facilmente confundidas

leaderchiefbossheadinstigator

Notas: Pode ter conotação negativa, dependendo do contexto.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

leader·chief·boss·head

leader: Termo geral para quem comanda em português.chief: Indica autoridade formal em português.boss: Informal, denota poder e controle em português.head: Sentido figurado de quem pensa e decide em português.

Antônimos

subordinate·follower·lackey

Regência e colocações

the ringleader of

The ringleader of the movement was arrested.

Indica posse ou pertencimento a um grupo em inglês.

to be the ringleader

He thinks he's the ringleader of the class.

Descreve a posição ou auto-percepção de liderança em inglês.

Contexto cultural e nuances

O termo 'ringleader' em inglês, assim como 'cabecola' em português, frequentemente carrega uma conotação negativa ou informal, associada à liderança de grupos marginais, gangues ou atividades ilícitas. Pode ser usado pejorativamente para descrever alguém que se impõe como líder sem ter autoridade real. Em contextos mais neutros, pode significar simplesmente 'líder', mas a informalidade e a carga semântica tendem a prevalecer.

EspanholEspanhol

cabecilla(noun)
Exemplos de uso
"Él es el cabecilla del equipo."→ "Ele é o cabecola da equipe."(Refere-se ao líder de um grupo, muitas vezes com uma conotação de controle ou influência.)
"El cabecilla de la banda fue arrestado por la policía."→ "O cabecola da gangue foi preso pela polícia."(Nota em português sobre o uso de 'cabecilla' em contexto criminal.)Uso de 'cabecilla' em contexto criminal
"Se considera el cabecilla del grupo de estudio, pero nadie le hace caso."→ "Ele se considera o cabecola do grupo de estudos, mas ninguém o escuta."(Nota em português sobre uso irônico.)Uso de 'cabecilla' em contexto social

Palavras facilmente confundidas

líderjefecaudillocabezalíder de banda

Notas: Similar ao português, pode ter conotação neutra ou ligeiramente negativa.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

líder·jefe·mandamás·cabeza

líder: Termo geral para quem comanda em português.jefe: Indica autoridade formal em português.mandamás: Informal, denota poder e controle em português.cabeza: Sentido figurado de quem pensa e decide em português.

Antônimos

subordinado·seguidor·pelele

Regência e colocações

el cabecilla de

El cabecilla del movimiento fue arrestado.

Indica posse ou pertencimento a um grupo em espanhol.

ser el cabecilla

Se cree el cabecilla de la clase.

Descreve a posição ou auto-percepção de liderança em espanhol.

Contexto cultural e nuances

O termo 'cabecilla' em espanhol, assim como 'cabecola' em português, frequentemente carrega uma conotação negativa ou informal, associada à liderança de grupos marginais, gangues ou atividades ilícitas. Pode ser usado pejorativamente para descrever alguém que se impõe como líder sem ter autoridade real. Em contextos mais neutros, pode significar simplesmente 'líder', mas a informalidade e a carga semântica tendem a prevalecer.

cabecola

EN: ringleader · ES: cabecilla

PalavrasConectando idiomas e culturas