Palavras
Traduzir de:

cabedelo

InglêsInglês

spit(noun)
Exemplos de uso
"The sandy spit extended for kilometers, forming a natural barrier."→ "O cabedelo de areia se estendia por quilômetros, formando uma barreira natural."
"The sandy spit extended into the sea, forming a natural barrier."→ "O cabedelo de areia se estendia mar adentro, formando uma barreira natural."(Descrição geográfica de uma formação costeira.)Formação Geológica Costeira
"Fishing is common around the spit, where boats find calmer waters."→ "A pesca é comum nos arredores do cabedelo, onde os barcos encontram águas mais calmas."(Atividade humana em relação à formação geográfica.)Ecossistema Marinho Local

Palavras facilmente confundidas

capepointtongue of landsandbar

Notas: O termo 'spit' é a tradução mais comum para formações geológicas costeiras alongadas e arenosas.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

point·sandbar·headland

point: Termo específico em português para essa formação.sandbar: Formação costeira arenosa, similar.headland: A larger area of land projecting into the sea, often rocky.

Antônimos

bay·cove

Regência e colocações

a sand spit

A long sand spit protected the harbor.

Combinação comum especificando o material.

jutting out

The spit was jutting out into the ocean.

Descreve a projeção.

form a spit

Sediment deposition began to form a spit.

Describes the creation process.

Contexto cultural e nuances

O termo 'spit' em inglês descreve uma formação geográfica específica: uma faixa estreita de terra, geralmente arenosa, que se projeta para dentro de um corpo d'água, como um mar ou lago. É um termo comum em geografia física e estudos costeiros. A formação de 'spits' está ligada a processos de transporte de sedimentos por correntes e ondas. Em português, 'cabedelo' é um equivalente direto, enquanto 'restingue' pode abranger formações costeiras mais amplas. Em espanhol, 'espolón' ou 'barra de arena' são usados.

EspanholEspanhol

espolón(sustantivo masculino)
Exemplos de uso
"El espolón de arena se extendía por kilómetros, formando una barrera natural."→ "O cabedelo de areia se estendia por quilômetros, formando uma barreira natural."(Refere-se a uma formação de terra alongada que se projeta sobre a água.)
"El espolón de arena se adentraba en el mar, formando una barrera natural."→ "O cabedelo de areia se estendia mar adentro, formando uma barreira natural."(Descrição geográfica de uma formação costeira.)Formação Geológica Costeira
"La pesca es común en los alrededores del espolón, donde los barcos encuentran aguas más tranquilas."→ "A pesca é comum nos arredores do cabedelo, onde os barcos encontram águas mais calmas."(Atividade humana em relação à formação geográfica.)Ecossistema Marinho Local

Palavras facilmente confundidas

puntacabobarrapromontorio

Notas: Termo geográfico para uma ponta de terra estreita e alongada.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

barra de arena·punta de tierra

barra de arena: Termo em português para uma projeção de terra sobre o mar.punta de tierra: Formação costeira arenosa.

Antônimos

bahía·ensenada

Regência e colocações

un espolón de arena

Un espolón de arena se extendía hacia el océano.

Combinação comum especificando o material.

proyectarse hacia

El espolón se proyectaba hacia la isla.

Descreve a extensão.

formar un espolón

La deposición de sedimentos empezó a formar un espolón.

Describe el proceso de creación.

Contexto cultural e nuances

O termo espanhol 'espolón' refere-se a uma formação geográfica semelhante ao 'spit' em inglês e ao 'cabedelo' em português. Trata-se de uma projeção de terra, geralmente arenosa, que avança sobre o mar ou um rio. É um termo usado em geografia física e geologia costeira. A formação de 'espolones' está associada a processos de deposição de sedimentos, como o transporte de areia pelas correntes marítimas. Em contextos mais amplos, pode ser sinônimo de 'barra de arena' ou 'punta de tierra'.

cabedelo

EN: spit · ES: espolón

PalavrasConectando idiomas e culturas