cabelo-baguncado
Inglês
Palavras facilmente confundidas
disheveled hairunkempt hairtousled hairbedheadNotas: Pode ser usado como adjetivo composto informalmente ('messy-haired').
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
disheveled·unkempt·tousled
disheveled: Cabelo que perdeu a ordem ou o arranjo.unkempt: Cabelo que não está em linha reta ou em ordem.tousled: Cabelo que não se comporta ou não fica no lugar desejado.
Antônimos
neat hair·styled hair
Regência e colocações
to have messy hair
She has messy hair this morning.
Indica a posse do estado.
to wake up with messy hair
I always wake up with messy hair.
Descreve a condição ao acordar.
to look messy
His hair looks messy.
Descreve a aparência.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'messy hair' em inglês é frequentemente traduzida para o português brasileiro como 'cabelo bagunçado'. Embora ambas as expressões descrevam cabelos desarrumados, o termo em inglês pode ter uma conotação mais neutra ou até estilosa em certos contextos (como 'messy bun'), enquanto 'bagunçado' no Brasil pode, dependendo do contexto, sugerir um pouco mais de desleixo, embora também seja usado informalmente e de forma neutra.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
pelo desordenadopelo alborotadopelo revueltopelo revueltoNotas: Também se usa 'pelo revuelto' ou 'pelo alborotado'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
pelo desordenado·pelo alborotado·pelo revuelto
pelo desordenado: Cabelo que perdeu a ordem ou o arranjo.pelo alborotado: Cabelo que não está em linha reta ou em ordem.pelo revuelto: Cabelo que não se comporta ou não fica no lugar desejado.
Antônimos
pelo arreglado·pelo peinado
Regência e colocações
tener el pelo despeinado
Tiene el pelo despeinado por la mañana.
Indica a posse do estado.
despertarse con el pelo despeinado
Me despierto con el pelo despeinado todos los días.
Descreve a condição ao acordar.
llevar el pelo despeinado
Le gusta llevar el pelo despeinado.
Descreve a aparência.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'pelo despeinado' em espanhol é traduzida para o português brasileiro como 'cabelo bagunçado'. Ambas as expressões descrevem cabelos desarrumados. Enquanto 'messy hair' em inglês pode ser neutro ou até estiloso, 'despeinado' em espanhol pode ter uma conotação ligeiramente mais negativa de descuido, embora também seja usado informalmente. A tradução direta captura a ideia de cabelo fora do lugar.
EN: messy hair · ES: pelo despeinado