cacho-de-galhos

InglêsInglês

bunch of branches(noun phrase)
Exemplos de uso
"He gathered a bunch of branches for the campfire."→ "Ele juntou um cacho-de-galhos para a fogueira."
"The woodcutter gathered a dry bunch of branches to light the fire."(Tradução da frase em inglês para o português do Brasil.)Tradução de 'bunch of branches'
"A fallen bunch of branches partially blocked the forest trail."(Tradução da frase em inglês para o português do Brasil.)Tradução de 'fallen bunch of branches'

Palavras facilmente confundidas

bundle of branchesclump of branchesheap of branchespile of branches

Notas: Pode também ser traduzido como 'clump of branches' dependendo do contexto.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

bundle of branches·clump of branches·heap of branches

bundle of branches: Agrupamento firme, muitas vezes amarrado.clump of branches: Comum para flores, mas pode ser usado para galhos finos.heap of branches: Semelhante a feixe, implica algo amarrado.

Antônimos

single branch·tree trunk

Regência e colocações

a bunch of branches

He found a bunch of branches on the ground.

Tradução da colocação em inglês para o português do Brasil.

dry bunch of branches

The dry bunch of branches was ideal for starting the fire.

Tradução da colocação em inglês para o português do Brasil.

Contexto cultural e nuances

O termo 'bunch of branches' em inglês descreve um conjunto de galhos. Em português do Brasil, 'cacho-de-galhos' é uma tradução literal e compreensível, embora 'feixe de galhos' ou 'ramalhete de galhos' possam ser mais comuns dependendo do contexto específico de agrupamento ou finalidade.

EspanholEspanhol

manojo de ramas(sustantivo masculino)
Exemplos de uso
"Recogió un manojo de ramas secas para encender la hoguera."→ "Ele recolheu um cacho-de-galhos seco para acender a fogueira."(Termo comum para descrever um conjunto de galhos.)
"El leñador recogió un manojo de ramas secas para encender la hoguera."→ "The woodcutter gathered a dry bunch of branches to light the fire."(Tradução da frase em espanhol para o português do Brasil.)Tradução de 'manojo de ramas'
"Un manojo de ramas caído bloqueaba parcialmente el sendero del bosque."→ "A fallen bunch of branches partially blocked the forest trail."(Tradução da frase em espanhol para o português do Brasil.)Tradução de 'manojo de ramas caído'

Palavras facilmente confundidas

haz de ramasatado de ramasmontón de ramasfeixe de galhos

Notas: Pode ser traduzido como 'haz de ramas' ou 'montón de ramas' dependendo da quantidade e forma.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

haz de ramas·atado de ramas·montón de ramas

haz de ramas: Agrupamento firme, muitas vezes amarrado.atado de ramas: Comum para flores, mas pode ser usado para galhos finos.montón de ramas: Semelhante a feixe, implica algo amarrado.

Antônimos

rama aislada·tronco

Regência e colocações

un manojo de ramas

Encontró un manojo de ramas en el suelo.

Tradução da colocação em espanhol para o português do Brasil.

manojo de ramas secas

El manojo de ramas secas era ideal para iniciar el fuego.

Tradução da colocação em espanhol para o português do Brasil.

Contexto cultural e nuances

O termo 'manojo de ramas' em espanhol descreve um conjunto de galhos. Em português do Brasil, 'cacho-de-galhos' é uma tradução literal e compreensível, embora 'feixe de galhos' ou 'ramalhete de galhos' possam ser mais comuns dependendo do contexto específico de agrupamento ou finalidade.

cacho-de-galhos

EN: bunch of branches · ES: manojo de ramas

PalavrasConectando idiomas e culturas