cachoar
Inglês
Flexões
to curlPalavras facilmente confundidas
coilfrizzwavebendNotas: A tradução direta para a forma verbal 'cachoa' (3ª pessoa do singular do presente) é 'curls'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
to coil·to twist·ringlet
to coil: Principalmente usado para cabelo ou outros materiais flexíveis que formam cachos.to twist: Refere-se à ação de formar uma espiral ou anel.ringlet: Usado quando o significado é de juntar em massa ou grupo.
Antônimos
straighten·unwind
Regência e colocações
curl up
The cat curled up on the sofa.
Indica a formação de uma forma compacta.
curl down
Her eyelashes curled downwards.
Descreve a forma formada.
curl into
The smoke curled into a ring.
To form a specific shape.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'cachoar' é pouco comum na língua portuguesa falada no Brasil, sendo mais frequente o uso de 'encaracolar' ou 'enrolar' para descrever a formação de cachos, especialmente em cabelos. O termo pode aparecer em contextos mais literários ou descritivos para evocar a imagem de algo que se agrupa em forma de cacho, como cachos de uvas ou cachos de flores.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
se rizaPalavras facilmente confundidas
enroscarondularalisardoblarNotas: A tradução para a forma verbal 'cachoa' (3ª pessoa do singular do presente) é 'se riza', do verbo 'rizar'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
enroscar·ondular·enrollar
enroscar: Usado principalmente para descrever cabelos ou pelos que formam cachos.ondular: Refere-se à ação de formar espirais ou rolos, aplicável a cabelos ou outros materiais.enrollar: Usado quando o sentido é de formar um conjunto ou cacho de forma mais genérica.
Antônimos
alisar·desenroscar
Regência e colocações
rizar el cabello
Me gusta rizar el cabello para las fiestas.
Indica o local onde a ação ocorre.
rizar algo
El viento riza las hojas secas.
Compara a formação de cachos com outro elemento.
rizarse
Su pelo se riza fácilmente con la humedad.
Forma pronominal, indicando que algo se riza por sí mismo.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'cachoar' é pouco comum na língua portuguesa falada no Brasil, sendo mais frequente o uso de 'encaracolar' ou 'enrolar' para descrever a formação de cachos, especialmente em cabelos. O termo pode aparecer em contextos mais literários ou descritivos para evocar a imagem de algo que se agrupa em forma de cacho, como cachos de uvas ou cachos de flores.
Conjugação verbal
EN: curls · ES: rizar