Palavras
Traduzir de:

caçoam

InglêsInglês

mock(verb)

Flexões

mocksmockedmocking
Exemplos de uso
"They mock him for his strange clothes."→ "Eles caçoam dele por causa de suas roupas estranhas."
"They always mock my cooking attempts."→ "Eles sempre caçoam das minhas tentativas de cozinhar."(Registro comum para descrever zombaria.)Exemplo de uso de 'mock'
"Don't mock others' feelings, as it can be hurtful."→ "Não caçoe dos sentimentos alheios, pois pode ser doloroso."(Advice on empathy and respect.)Using 'mock' in advice context
"The comedian's act was full of cheap mocks."→ "O show do comediante estava cheio de zombarias baratas."(Usage as a noun.)Usage of 'mock' as a noun

Palavras facilmente confundidas

markmuckmockery

Notas: A tradução mais direta e comum.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

ridicule·tease·deride

ridicule: Fazer alguém ou algo parecer tolo.tease: Fazer piada de alguém de forma brincalhona ou desagradável.deride: To express contempt for; ridicule.

Antônimos

praise·respect·admire

Regência e colocações

mock someone/something (verb)

The children mocked the new student.

Geralmente usado diretamente, sem preposição.

a mock of someone/something (noun)

His speech was a cruel mock.

Less common usage as a noun; 'mockery' is more frequent.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'mock' em inglês significa zombar ou ridicularizar alguém ou algo de forma desdenhosa. Pode ser usado tanto como verbo quanto como substantivo ('mockery'). A nuance pode variar de uma brincadeira a um escárnio mais sério.

Conjugação verbal

Infinitivoto mock
Presentemock, mocks
Passadomocked
Particípiomocked
Gerúndiomocking

EspanholEspanhol

burlarse de(verbo pronominal)

Flexões

se burla dese burló dese burlaba de
Exemplos de uso
"Se burlan de él por su ropa extraña."→ "Eles caçoam dele por causa de suas roupas estranhas."(Expressão mais comum e natural.)
"Ellos siempre se burlan de mis intentos de cocina."→ "Eles sempre caçoam das minhas tentativas de cozinhar."(Registro comum para descrever zombaria.)Exemplo de uso de 'burlarse de'
"No te burles de los sentimientos ajenos, pues puede ser hiriente."→ "Não caçoe dos sentimentos alheios, pois pode ser doloroso."(Consejo sobre empatía y respeto.)Uso de 'burlarse de' en contexto de consejo

Palavras facilmente confundidas

reírse demofarse detomar el pelo

Notas: Tradução mais utilizada para o sentido de zombar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

reírse de·mofarse de·tomar el pelo

reírse de: Indica o ato de rir de alguém ou algo, frequentemente de forma zombeteira.mofarse de: Similar a 'burlarse', com um tom de desprezo ou escárnio.tomar el pelo: Expresión coloquial para indicar que se está bromeando o engañando a alguien.

Antônimos

elogiar·respetar

Regência e colocações

burlarse de alguien/algo

Se burlaron de su acento.

A preposição 'de' é necessária para conectar o verbo ao objeto da zombaria.

Contexto cultural e nuances

O verbo reflexivo 'burlarse de' em espanhol é usado para expressar a ação de ridicularizar, zombar ou fazer chacota de alguém ou algo. Assim como em português, a intensidade e a conotação podem variar dependendo do contexto.

Conjugação verbal

Presenteyo me burlo, tú te burlas, él/ella se burla, nosotros nos burlamos, vosotros os burláis, ellos/ellas se burlan
Pretéritoyo me burlé, tú te burlaste, él/ella se burló, nosotros nos burlamos, vosotros os burlasteis, ellos/ellas se burlaron
Particípioburlado
caçoam

EN: mock · ES: burlarse de

PalavrasConectando idiomas e culturas