cada-qual

InglêsInglês

each one(pronoun)
Exemplos de uso
"Each one takes care of their own business."→ "Cada-qual cuida da sua vida."
"Each one takes care of themselves."→ "Cada um se cuida."(Nota de registro em português sobre a ênfase na autonomia individual.)Cada um se cuida
"At that party, each one brought a different dish."→ "Naquela festa, cada um trouxe um prato diferente."(Indica que cada pessoa trouxe algo individualmente.)Naquela festa, cada um trouxe um prato diferente
"The teacher asked that each one do their best."→ "O professor pediu que cada um fizesse o seu melhor."(Reforça a ideia de esforço individual em uma tarefa.)O professor pediu que cada um fizesse o seu melhor

Palavras facilmente confundidas

everyoneeach othereverybody

Notas: Refere-se a cada indivíduo separadamente.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

each person·every single one·individually

each person: Equivalente em português brasileiro, com ênfase na individualidade.every single one: Especifica o indivíduo como pessoa.individually: Pode ser usado, mas é menos específico quanto à separação individual.

Antônimos

everyone·all·together

Regência e colocações

each one + verb

Each one must present their work.

O verbo concorda com o sujeito singular 'each one'.

each one of + [plural noun/pronoun]

Each one of us has an opinion.

Indica posse ou pertencimento individual.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'each one' em inglês é usada para se referir a cada indivíduo de um grupo separadamente. É um pronome indefinido que enfatiza a singularidade e a responsabilidade pessoal. Em português brasileiro, pode ser traduzido como 'cada um' ou 'cada-qual', dependendo da nuance desejada.

EspanholEspanhol

cada uno(pronombre)
Exemplos de uso
"Cada uno se ocupa de sus propios asuntos."→ "Cada-qual cuida da sua vida."(Enfatiza a individualidade.)
"Cada uno se cuida."→ "Cada um se cuida."(Nota em português sobre a ênfase na autonomia individual.)Cada um se cuida
"En aquella fiesta, cada uno trajo un plato diferente."→ "Naquela festa, cada um trouxe um prato diferente."(Indica que cada pessoa trouxe algo individualmente.)Naquela festa, cada um trouxe um prato diferente
"El profesor pidió que cada uno hiciera su mejor esfuerzo."→ "O professor pediu que cada um fizesse o seu melhor."(Reforça a ideia de esforço individual em uma tarefa.)O professor pediu que cada um fizesse o seu melhor

Palavras facilmente confundidas

cada cualcada quientodos

Notas: Refere-se a cada indivíduo separadamente.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

cada cual·cada quien·individuo

cada cual: Expressão em português brasileiro com ênfase na individualidade.cada quien: Sinônimo mais comum e direto em português.individuo: Refere-se à pessoa em sua singularidade.

Antônimos

todos·todos juntos

Regência e colocações

cada uno + verbo

Cada uno debe presentar su trabajo.

O verbo concorda com a ideia de singularidade.

cada uno de + [sustantivo plural]

Cada uno de nosotros tiene una opinión.

Indica posse ou pertencimento individual.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'cada uno' em espanhol é o equivalente direto de 'each one' em inglês e 'cada um'/'cada-qual' em português. Enfatiza a separação e a individualidade de cada membro dentro de um grupo. Pode ser usada de forma neutra ou para sugerir uma falta de ação coletiva.

cada-qual

EN: each one · ES: cada uno

PalavrasConectando idiomas e culturas