cadaveres
Inglês
Flexões
corpsePalavras facilmente confundidas
bodiesremainsdead bodiescarcassesNotas: Refere-se especificamente a corpos mortos.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
bodies·remains·dead bodies·carcasses
bodies: Termo mais genérico, pode referir-se a corpos vivos.remains: Frequentemente implica decomposição ou estado fragmentado.dead bodies: Afirma explicitamente a condição.carcasses: Typically used for dead animals, not humans.
Antônimos
living·people
Regência e colocações
recover corpses
The police were tasked to recover the corpses from the accident site.
Ação de recuperar corpos mortos.
examine corpses
The pathologist will examine the corpses for cause of death.
Inspeção médica ou forense de corpos mortos.
identify corpses
DNA testing is crucial to identify the corpses.
Processo de determinação da identidade de corpos mortos.
Contexto cultural e nuances
A palavra 'corpses' em inglês é formal e geralmente usada em relatórios oficiais, contextos médicos ou notícias relacionadas à morte e desastres. Carrega uma conotação direta e sombria. Em ambientes menos formais, podem ser preferidos eufemismos ou termos mais brandos.
Espanhol
Flexões
cadáverPalavras facilmente confundidas
cuerposrestos mortalesdifuntosmuertosNotas: Termo direto para corpos mortos.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
cuerpos·restos mortales·difuntos
cuerpos: Termo mais genérico, pode referir-se a corpos vivos.restos mortales: Enfatiza a decomposição ou fragmentação.difuntos: Refere-se às pessoas mortas, não necessariamente ao corpo físico.
Antônimos
vivos·cuerpos vivos
Regência e colocações
encontrar cadáveres
Los arqueólogos encontraron antiguos cadáveres en la tumba.
Indica a descoberta de corpos mortos.
recoger cadáveres
El equipo de rescate fue encargado de recoger los cadáveres.
Ação de juntar e transportar corpos mortos.
identificar cadáveres
El proceso para identificar los cadáveres llevó semanas.
Processo de reconhecimento de corpos mortos.
Contexto cultural e nuances
A palavra 'cadáveres' em espanhol é formal e usada em contextos semelhantes ao português e inglês: médico, forense, noticioso. Carrega a mesma conotação de finalidade e ausência de vida. Em contextos informais, podem ser usados eufemismos.
EN: corpses · ES: cadáveres