Palavras
Traduzir de:

cagaram-e-andaram

InglêsInglês

gone for good(idiomatic expression)
Exemplos de uso
"After the scandal, his reputation was gone for good."→ "Após o escândalo, a reputação dele se foi para sempre."
"After the economic crisis, many businesses closed and the owners were gone for good."→ "Depois da crise econômica, muitos negócios fecharam e os donos foram embora, cagaram-e-andaram."(Explicação do significado da expressão em inglês.)Tradução de Expressões Idiomáticas
"The money he invested in the stock market vanished, gone for good."→ "O dinheiro que ele investiu na bolsa sumiu, cagou-e-andou."(Exemplo de uso em contexto financeiro.)Uso de 'Gone for Good' em Finanças
"That ambitious project seemed promising, but the funds ran out and the people in charge were gone for good."→ "Aquele projeto ambicioso parecia promissor, mas os recursos acabaram e os responsáveis cagaram-e-andaram."(Aplicação em contextos interpessoais.)Expressões de Fim de Relacionamento

Palavras facilmente confundidas

gone foreverdisappearedvanishedlost

Notas: Expressão comum para indicar algo que não voltará.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

gone forever·vanished·ran out

gone forever: Expressão brasileira equivalente em sentido de perda total e definitiva.vanished: Descrição literal do desaparecimento sem retorno.ran out: Usado quando se refere a recursos ou possibilidades que acabaram.

Antônimos

remained·returned·stayed behind

Regência e colocações

to be gone for good

After the scandal, the politician was gone for good.

Indica que a pessoa ou coisa em questão partiu ou desapareceu permanentemente.

to go for good

He decided to leave the city and go for good.

Expressa a intenção ou o ato de partir de forma definitiva.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'gone for good' em inglês transmite a ideia de finalidade e irreversibilidade. É usada para indicar que algo ou alguém partiu ou desapareceu de forma permanente, sem qualquer esperança de retorno. Diferente da expressão brasileira 'cagaram-e-andaram', 'gone for good' não carrega um tom vulgar, sendo mais neutra e amplamente aceita em diversos registros linguísticos, desde conversas informais até textos mais formais.

EspanholEspanhol

se esfumaron(expresión idiomática)
Exemplos de uso
"Después del robo, el dinero se esfumó."→ "Depois do roubo, o dinheiro sumiu."(Indica desaparecimento rápido e total.)
"Los ladrones se esfumaron con el botín."→ "A expressão espanhola 'se esfumaron' indica que algo ou alguém desapareceu completamente, sem deixar vestígios."(Explicação do significado da expressão em espanhol.)Tradução de Expressões em Espanhol
"When we say that a project's resources 'se esfumaron', it means they were completely depleted."→ "Quando dizemos que os recursos de um projeto 'se esfumaron', significa que acabaram totalmente."(Exemplo de uso em contexto de projetos.)Uso de 'Se Esfumaron' em Projetos
"After the party, the guests 'se esfumaron' quickly."→ "Após a festa, os convidados 'se esfumaron' rapidamente."(Aplicação em situações sociais.)Expressões de Despedida

Palavras facilmente confundidas

desaparecieronse fueronse perdieron

Notas: Usado para descrever algo que desapareceu sem deixar rastros.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

cagaram-e-andaram·vanished completely·ran out

cagaram-e-andaram: Expressão brasileira informal com sentido de desaparecimento total e definitivo.vanished completely: Descrição literal do desaparecimento sem deixar rasto.ran out: Usado quando se refere a recursos ou possibilidades que acabaram.

Antônimos

remained·returned·stayed

Regência e colocações

to vanish

The money from the investment vanished quickly.

Verbo que indica desaparecimento repentino e completo.

to leave forever

After the argument, she left forever and never came back.

Expresión que denota una partida definitiva.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'se esfumaron' em espanhol, correspondente ao pretérito perfeito simples do verbo 'esfumarse', descreve um desaparecimento súbito e completo, como fumaça que se dissipa. É uma forma vívida de dizer que algo ou alguém desapareceu sem deixar rastros. Embora não seja tão vulgar quanto a expressão brasileira 'cagaram-e-andaram', carrega uma conotação de finalidade e, por vezes, de perda irrecuperável. É uma expressão comum em países de língua espanhola.

Conjugação verbal

Presenteeu cago e ando, tu cagas e andas, ele/ela caga e anda, nós cagamos e andamos, vós cagais e andais, eles/elas cagam e andam
Pretéritoeu caguei e andei, tu cagaste e andaste, ele/ela cagou e andou, nós cagamos e andamos, vós cagastes e andastes, eles/elas cagaram e andaram
Futuroeu cagarei e andarei, tu cagarás e andarás, ele/ela cagará e andará, nós cagaremos e andaremos, vós cagareis e andareis, eles/elas cagarão e andarão
Particípiocagado e andado
cagaram-e-andaram

EN: gone for good · ES: se esfumaron

PalavrasConectando idiomas e culturas