cagona
Inglês
Flexões
cowardlyPalavras facilmente confundidas
timidfearfulcravenchickenNotas: A palavra 'cagona' tem uma conotação mais vulgar e agressiva em português.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
timid·fearful·craven·chicken
timid: Adjetivo que descreve a característica de ser covarde.fearful: Indica que a pessoa é dominada pelo medo.craven: Sinônimo mais formal e literário, com conotação de desonra.chicken: Informal and colloquial term, often used lightly or for children.
Antônimos
brave·courageous·hero
Regência e colocações
to be a coward
He was called a coward for running away.
Usado com o verbo 'to be' para identificar alguém como covarde.
act like a coward
Don't act like a coward; stand your ground.
Descreve o comportamento de alguém que age com covardia.
accuse someone of being a coward
She accused him of being a coward when he refused to fight.
Used in the context of accusation or judgment.
Contexto cultural e nuances
O termo 'coward' em inglês refere-se a uma pessoa que carece de coragem ou que demonstra medo excessivo, especialmente em face do perigo ou da adversidade. É um termo pejorativo, mas menos vulgar que o seu equivalente em português 'cagona'. Pode ser usado tanto para descrever uma pessoa que evita o perigo quanto alguém que falha em defender seus princípios ou outros. A palavra 'cowardice' é o substantivo que denota a qualidade de ser um covarde. Em inglês, a palavra 'chicken' é um termo informal e coloquial para 'coward', especialmente usado para crianças ou em situações menos sérias.
Espanhol
Flexões
cobardicamiedosoPalavras facilmente confundidas
miedosopusilánimetemerosocobardónNotas: Em espanhol, 'cobarde' é o equivalente mais direto, mas 'cagona' pode ter uma carga mais pejorativa dependendo do contexto.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
miedoso·pusilánime·temeroso·gallina
miedoso: Indica que a pessoa é dominada pelo medo.pusilánime: Sinônimo mais formal, que denota falta de ânimo ou resolução diante do perigo.temeroso: Que sente ou demonstra temor.gallina: Término coloquial y despectivo para un cobarde.
Antônimos
valiente·audaz·intrépido
Regência e colocações
ser cobarde
Lo llamaron cobarde por huir.
Usado com o verbo 'ser' para identificar alguém como covarde.
actuar como un cobarde
No actúes como un cobarde; mantente firme.
Descreve o comportamento de alguém que age com covardia.
Contexto cultural e nuances
O termo 'cobarde' em espanhol é um adjetivo que descreve uma pessoa que carece de coragem ou que demonstra medo excessivo, especialmente diante do perigo ou da adversidade. É um termo pejorativo, mas menos vulgar que o seu equivalente em português 'cagona'. Pode ser usado para descrever alguém que evita o perigo ou que falha em defender seus princípios ou outros. A palavra 'cobardía' é o substantivo que denota a qualidade de ser um cobarde. Em espanhol, 'gallina' é um termo informal e coloquial para 'cobarde', similar ao 'chicken' em inglês.
EN: coward · ES: cobarde