caiam-fora
Inglês
Flexões
get outgot outgetting outPalavras facilmente confundidas
go outleaveexitNotas: Equivalente direto em muitos contextos informais.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
leave·scram·beat it
leave: Informal, similar a 'caiam fora'.scram: Comum em ordens para ir embora.beat it: Slang, similar to 'scram'.
Antônimos
stay·remain
Regência e colocações
get out of
He had to get out of town.
Indica a saída de um local.
get out (without preposition)
Get out right now!
Ordem direta para ir embora.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'get out' em inglês é uma ordem direta para sair. Pode variar de uma instrução simples a um comando rude, dependendo do tom e contexto. É amplamente utilizada em diversas situações para indicar a necessidade de alguém se retirar de um local ou situação.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
fuera de aquílargoveteNotas: Usado como comando imperativo para sair.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
largo·vete·sal
largo: Expressão idiomática em português com sentido similar.vete: Informal, para mandar alguém embora.sal: Comando para sair de um lugar.
Antônimos
quédate·entra
Regência e colocações
fuera de
Tuvo que irse fuera de la ciudad.
Indica a saída de um local.
fuera (sin preposición)
¡Fuera ahora mismo!
Ordem direta para ir embora.
Contexto cultural e nuances
A palavra 'fuera' em espanhol, usada como interjeição ou advérbio, é uma ordem direta para sair. É frequentemente usada em contextos informais e pode soar rude. A expressão 'fuera de aquí' é ainda mais enfática.
EN: get out · ES: fuera