caiamos-fora
Inglês
Flexões
got outgetting outPalavras facilmente confundidas
go outleaveexitNotas: Can also mean 'exit' in a literal sense.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
leave·exit·depart·escape
leave: Termo geral para sair de um lugar.exit: Sair de um edifício ou espaço público, muitas vezes por uma porta designada.depart: Partir, geralmente de forma mais formal ou planejada.escape: Sair de uma situação perigosa ou de um confinamento.
Antônimos
enter·stay·remain
Regência e colocações
get out of
Please get out of the car.
Usado para indicar a saída de um veículo ou local.
get out
Get out! You are not welcome here.
Usado como um comando para sair imediatamente.
get out of (a situation/habit)
It's hard to get out of debt.
Indica a liberação ou abandono de uma condição ou prática.
Contexto cultural e nuances
A expressão inglesa 'get out' é bastante versátil e pode ter múltiplos significados dependendo do contexto. Pode ser uma ordem direta ('Get out!'), indicar a saída de um local ('Let's get out of here'), ou o abandono de uma situação ou hábito ('get out of a bad habit'). A tradução para o português varia conforme o sentido, podendo ser 'sair', 'ir embora', 'livrar-se de', ou até mesmo 'cair fora' em contextos informais. A nuance de urgência ou de evitar algo é frequentemente presente.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
me fuite fuistese fueirsePalavras facilmente confundidas
salirmarcharsehuirNotas: Implica un abandono o salida.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
leave·depart·go away·quit
leave: Termo geral para deixar um lugar.depart: Partir, geralmente de forma mais decidida ou formal.go away: Sair rapidamente, às vezes de forma abrupta ou para evitar algo.quit: Iniciar uma viagem ou deixar um local.
Antônimos
stay·arrive·remain
Regência e colocações
irse de
Me voy de la ciudad la próxima semana.
Indica o local ou situação de onde se parte.
irse
¡Vámonos ya!
Usado para indicar a ação de sair de onde se está.
irse a
Se fue a dormir temprano.
Indica o destino ou a ação para a qual se vai.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'irse' é um verbo pronominal reflexivo que significa 'ir embora', 'sair' ou 'partir'. É amplamente utilizado para indicar a ação de deixar um lugar, seja de forma planejada ou espontânea. A tradução para o português pode variar entre 'ir embora', 'sair', 'partir', ou até mesmo 'cair fora' em contextos informais que denotam uma saída rápida ou para evitar algo. A nuance de abandono ou desistência também pode ser transmitida por 'irse'.
Conjugação verbal
EN: get out · ES: irse