caindo-de-bebado
Inglês
Palavras facilmente confundidas
drunktipsyhammeredplasteredwastedNotas: Indica um estado de embriaguez muito avançado.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
plastered·hammered·wasted
plastered: Muito bêbado, frequentemente a ponto de não conseguir funcionar corretamente.hammered: Extremamente intoxicado.wasted: Termo informal para estar sob forte influência de álcool ou drogas.
Antônimos
sober·temperate
Regência e colocações
to be dead drunk
He was dead drunk.
Usado como adjetivo predicativo.
to arrive dead drunk
She arrived dead drunk.
Indica o estado ao chegar a um local.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'dead drunk' em inglês descreve um estado de embriaguez extrema, onde a pessoa perdeu completamente o controle motor e a capacidade de se manter em pé. É uma expressão coloquial forte, usada para enfatizar o alto grau de intoxicação alcoólica, similar ao 'caindo-de-bebado' em português.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
ebrioborrachoachispadocontentoNotas: Indica um estado de embriaguez muito avançado.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
ebrio perdido·curado·hecho un dionisio
ebrio perdido: Expressão que denota um estado de embriaguez muito avançado.curado: Gíria para indicar forte embriaguez ou efeito de drogas.hecho un dionisio: Refere-se à perda de controle, que pode ser por embriaguez ou outros motivos.
Antônimos
sobrio·moderado
Regência e colocações
estar borracho como una cuba
Juan está borracho como una cuba.
Usado como predicativo do sujeito.
llegar borracho como una cuba
Llegaron a casa borrachos como una cuba.
Indica o estado ao chegar a um local.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'borracho como una cuba' é uma forma coloquial e enfática de descrever alguém que está extremamente embriagado, a ponto de perder o equilíbrio físico e o controle motor. É comum em contextos informais na Espanha e em países de língua espanhola, carregando uma conotação de excesso e falta de controle, similar ao 'caindo-de-bebado' em português.
EN: dead drunk · ES: borracho como una cuba