caipirada
Inglês
Flexões
country folksPalavras facilmente confundidas
countrysiderusticsvillagersNotas: Pode ter conotação pejorativa dependendo do contexto.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
countryside dwellers·rural fare·hicks
countryside dwellers: Explicação em português: Pessoas que vivem em áreas rurais.rural fare: Explicação em português: Comida característica do campo.hicks: Explicação em português: Termo informal e por vezes pejorativo para pessoas rurais.
Antônimos
urbanites·sophistication
Regência e colocações
a country meal
They prepared a country meal to celebrate the harvest.
Usado com artigo indefinido para se referir a uma refeição.
the country folk
The country folk of the village gathered.
Usado com artigo definido para se referir a um grupo específico de pessoas.
Contexto cultural e nuances
The term 'caipirada' carries a connotation that can range from affectionate to pejorative, depending on the context and the speaker's intention. Originally, it refers to the Brazilian rural population, with their customs and way of life. The meaning of 'meal' evokes hearty and tasty dishes, with ingredients from the land. The connotation of 'simple' or 'provincial' can be used humorously or disparagingly to describe someone with manners considered rustic or unrefined.
Espanhol
Flexões
gente del campoPalavras facilmente confundidas
campesinoaldeanoruralNotas: Pode ter conotação pejorativa dependendo do contexto.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
campesinos·comida rústica·gente de pueblo
campesinos: Pessoas que vivem no campo.comida rústica: Alimentos característicos do ambiente rural.gente de pueblo: Expressão para se referir a pessoas de zonas rurais.
Antônimos
urbanitas·refinamiento
Regência e colocações
una comida de campo
Prepararon una comida de campo para celebrar la cosecha.
Usa-se com artigo indefinido para se referir a uma refeição.
la gente del campo
La gente del campo de la aldea se reunió.
Usa-se com artigo definido para se referir a um grupo específico de pessoas.
Contexto cultural e nuances
O termo 'caipirada' carrega uma conotação que pode variar de afetuosa a pejorativa, dependendo do contexto e da intenção do falante. Originalmente, remete à população rural brasileira, com seus costumes e modo de vida. A acepção de 'refeição' evoca pratos fartos e saborosos, com ingredientes da terra. A conotação de 'simplório' ou 'provinciano' pode ser usada de forma jocosa ou depreciativa para descrever alguém com modos considerados rústicos ou pouco refinados.
EN: country folk · ES: gente del campo