cair-as-folhas
Inglês
Palavras facilmente confundidas
falling leavesautumn leavesleaf fallNotas: A expressão 'cair-as-folhas' como um termo único não tem tradução direta. 'Fall foliage' descreve o fenômeno em si.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
falling leaves·autumn leaves
falling leaves: Refere-se mais ao ato de cair do que à beleza visual das folhas.autumn leaves: Termo mais genérico, pode não implicar a mudança de cor ou a queda iminente.
Antônimos
spring greenery·summer canopy
Regência e colocações
fall foliage
The peak of the fall foliage is expected next week.
Usado como substantivo incontável ou singular.
spectacular fall foliage
We were amazed by the spectacular fall foliage.
Adjetivo qualificando a expressão.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'fall foliage' em inglês é usada para descrever o espetáculo visual das folhas das árvores que mudam de cor e caem durante o outono. É um fenômeno culturalmente significativo em muitas regiões, associado a atividades como caminhadas e turismo. Em português, 'folhagem de outono' é uma tradução direta, mas 'cair-as-folhas' pode ser mais poético e focar na ação de cair.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
hojarascadeshojeotoñoNotas: A forma hifenizada não é reconhecida. 'Caída de hojas' é a expressão mais próxima.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
hojarasca·desprendimiento foliar
hojarasca: Expressão mais poética e descritiva em português do Brasil.desprendimiento foliar: Refere-se mais à aparência das folhas (cores) do que ao ato de cair.
Antônimos
brotar·florecer
Regência e colocações
la caída de hojas
La caída de hojas es un espectáculo natural.
Usado como substantivo feminino singular.
el proceso de caída de hojas
Observamos el proceso de caída de hojas en el parque.
Enfatiza o processo em si.
Contexto cultural e nuances
A expressão espanhola 'caída de hojas' é uma tradução direta e amplamente utilizada para descrever o processo natural pelo qual as folhas das árvores se desprendem e caem, característico do outono. Em português do Brasil, 'queda de folhas' é o equivalente mais próximo e comum. A expressão 'cair-as-folhas' é mais literária e poética, enquanto 'caída de hojas' é mais descritiva e factual.
EN: fall foliage · ES: caída de hojas