cair-feito-pedra
Inglês
Palavras facilmente confundidas
plummettumble downdrop suddenlyNotas: A expressão 'fall like a stone' captura a ideia de queda abrupta e pesada.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
plummet·tumble
plummet: Cair ou descer diretamente em alta velocidade.tumble: Cair ou rolar de forma desajeitada ou descontrolada.
Antônimos
float·ascend
Regência e colocações
fall like a stone
The vase fell like a stone from the shelf.
Expressão idiomática comum.
fall like a stone + from/through + [place/reason]
He fell like a stone from his bike when taking the turn.
Indica a origem ou causa da queda.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'fall like a stone' (cair como uma pedra) é usada em inglês para descrever uma queda súbita, rápida e sem controle, semelhante à forma como uma pedra cairia. Enfatiza a falta de resistência ou amortecimento na queda. É frequentemente empregada em contextos narrativos para criar uma imagem vívida de um evento abrupto.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
precipitarsedesplomarsecaer de golpeNotas: Similar ao português, enfatiza a queda abrupta e sem resistência.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
precipitarse·desplomarse
precipitarse: Cair ou lançar-se rapidamente e sem controle.desplomarse: Cair verticalmente, muitas vezes de forma estrondosa.
Antônimos
flotar·ascender
Regência e colocações
caer como una piedra
El jarrón cayó como una piedra de la estantería.
Expressão idiomática comum.
caer como una piedra + desde/por + [lugar/motivo]
Cayó como una piedra desde su bicicleta al tomar la curva.
Indica a origem ou causa da queda.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'caer como una piedra' (cair como uma pedra) é usada em espanhol para descrever uma queda súbita, rápida e sem controle, semelhante à forma como uma pedra cairia. Enfatiza a falta de resistência ou amortecimento na queda. É frequentemente empregada em contextos narrativos para criar uma imagem vívida de um evento abrupto.
Conjugação verbal
EN: fall like a stone · ES: caer como una piedra