cair-numa-cilada

InglêsInglês

fall into a trap(verb phrase)
Exemplos de uso
"He thought he was making a good deal, but he fell into a trap."→ "Ele achou que estava fazendo um bom negócio, mas caiu numa cilada."
"The experienced politician suspected the proposal and realized it was a trap to incriminate him."(Situação em que alguém, por astúcia ou ingenuidade, é levado a uma armadilha.)Cair numa cilada
"He thought he was making a good deal, but he ended up falling into a financial trap."(Ser enganado ou surpreendido por um plano ou artimanha, resultando em desvantagem.)Cair numa cilada

Palavras facilmente confundidas

fall for a trickget caughtbe deceived

Notas: A expressão 'fall into a trap' é a tradução mais próxima e idiomática.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

be deceived·be caught off guard·fall for it

be deceived: Enfatiza a ação de ser ludibriado.be caught off guard: Destaca o elemento de inesperado na armadilha.fall for it: Mais informal, indica ser convencido por um discurso enganoso.

Antônimos

be suspicious·foresee·escape the trap

Regência e colocações

fall into

He fell into a well-laid trap.

A preposição 'into' é essencial para conectar o verbo à armadilha.

fall for

Be careful not to fall for such a trick.

Frequentemente usado com 'fall for' ao se referir a um truque ou engano.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'fall into a trap' é um idioma comum em inglês usado para descrever situações em que uma pessoa é enganada ou levada a uma armadilha, seja literal ou figurada. A palavra 'trap' refere-se a um dispositivo ou plano projetado para pegar ou enganar alguém. O verbo 'fall' enfatiza a inesperada ou a falta de consciência com que se entra na situação.

Conjugação verbal

Infinitivoto fall into a trap
Presentefall into a trap
Passadofell into a trap
Particípiofallen into a trap
Gerúndiofalling into a trap

EspanholEspanhol

caer en una trampa(frase verbal)
Exemplos de uso
"Pensó que estaba haciendo un buen negocio, pero cayó en una trampa."→ "Ele achou que estava fazendo um bom negócio, mas caiu numa cilada."(Equivalente direto e amplamente utilizado.)
"El experimentado político sospechó de la propuesta y se dio cuenta de que era una trampa para incriminarlo."→ "The experienced politician suspected the proposal and realized it was a trap to incriminate him."(Situação em que alguém, por astúcia ou ingenuidade, é levado a uma armadilha.)Cair numa cilada
"Pensó que estaba haciendo un buen negocio, pero terminó cayendo en una trampa financiera."→ "He thought he was making a good deal, but he ended up falling into a financial trap."(Ser enganado ou surpreendido por um plano ou artimanha, resultando em desvantagem.)Cair numa cilada

Palavras facilmente confundidas

caer en la cuentacaer en desgraciaser víctima de un engaño

Notas: Expressão idiomática padrão em espanhol.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

ser engañado·ser sorprendido·caer en el engaño

ser engañado: Enfatiza a ação de ser ludibriado.ser sorprendido: Destaca o elemento de inesperado na armadilha.caer en el engaño: Mais informal, indica ser convencido por um discurso enganoso.

Antônimos

desconfiar·prever·evitar la trampa

Regência e colocações

caer en

Cayó en una trampa muy bien planeada.

A preposição 'en' é essencial para conectar o verbo à armadilha.

caer en una

Ten cuidado de no caer en una de esas trampas.

Contração da preposição 'en' com o artigo indefinido 'una'.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'caer en una trampa' é uma locução verbal comum em espanhol que descreve situações em que uma pessoa é enganada ou levada a uma situação desfavorável ou perigosa, seja literal ou figuradamente. A palavra 'trampa' refere-se a um ardid, um engano ou um dispositivo preparado para capturar ou prejudicar alguém. O verbo 'caer' sublinha a ideia de ser apanhado de forma inesperada ou por falta de precaução.

Conjugação verbal

Infinitivoto fall into a trap
Presentefall into a trap
Passadofell into a trap
Particípiofallen into a trap
Gerúndiofalling into a trap
cair-numa-cilada

EN: fall into a trap · ES: caer en una trampa

PalavrasConectando idiomas e culturas