calúnia
Inglês
Palavras facilmente confundidas
defamationlibelfalse accusationcharacter assassinationNotas: Slander é geralmente uma declaração falsa falada, enquanto libel é escrita. No uso geral, 'slander' pode abranger ambos.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
defamation·libel·falsehood
defamation: Termo mais amplo que abrange tanto a calúnia (oral) quanto a difamação escrita (libel).libel: Declarações falsas escritas ou publicadas de forma mais permanente; geralmente considerado mais grave que a calúnia.falsehood: A general term for something untrue.
Antônimos
truth·praise·endorsement
Regência e colocações
to slander someone
It is illegal to slander a public official.
Verbo transitivo direto.
to commit slander
He committed slander by making false accusations during the televised debate.
Indica o recebimento da acusação.
slander suit
The celebrity filed a slander suit against the gossip magazine.
Refere-se à disseminação das declarações falsas.
Contexto cultural e nuances
Embora 'slander' em inglês se refira especificamente a declarações faladas prejudiciais e falsas, o termo 'calúnia' em português abrange a imputação falsa de um crime, independentemente de ser falado ou escrito. No entanto, para fins de tradução e equivalência conceitual, 'slander' é o equivalente mais próximo para a acepção oral e prejudicial.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
difamacióninjuriafalso testimoniomaledicenciaNotas: Semelhante ao português, refere-se à imputação falsa de um crime.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
difamación·injuria·maledicencia
difamación: Termo espanhol que abrange a imputação de crime (calúnia) e a ofensa à reputação por outros meios.injuria: Ofensa à dignidade ou decoro de alguém, sem imputação de crime.maledicencia: A general term for something untrue.
Antônimos
verdad·elogio·aprobación
Regência e colocações
to commit slander
The politician was accused of committing slander against his rival.
Indica a ação de praticar o ato.
to be the victim of slander
The actress claimed to be the victim of slander by the press.
Indica o recebimento do ato.
to sue for slander
The company decided to sue the former employee for slander.
Usado em contexto jurídico.
Contexto cultural e nuances
A palavra 'calúnia' em espanhol, assim como em português, refere-se especificamente à imputação falsa de um delito. É importante notar a distinção legal e semântica com 'difamación' (difamação), que é um termo mais amplo. O contexto jurídico espanhol diferencia claramente esses termos.
EN: slander · ES: calumnia