caladas
Inglês
Flexões
quieterquietestPalavras facilmente confundidas
silenthushedcalmstillNotas: Usado para descrever pessoas ou coisas que não estão falando ou fazendo barulho.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
silent·hushed·still
silent: Enfatiza a ausência total de som.hushed: Sugere um silêncio mais íntimo ou reverente.still: Refere-se à ausência de movimento, mas também pode implicar silêncio.
Antônimos
noisy·loud·talkative
Regência e colocações
to be quiet
Please be quiet in the library.
Comando ou pedido para manter o silêncio.
to keep quiet
He decided to keep quiet about the secret.
Manter o silêncio sobre algo intencionalmente.
quiet down
The children finally quieted down.
Tornar-se quieto após um período de barulho ou agitação.
Contexto cultural e nuances
A palavra 'quiet' em inglês é amplamente utilizada para descrever a ausência de som ou agitação. Pode ser aplicada a pessoas, lugares ou situações. Diferente do português 'caladas', que no feminino plural pode ter conotações específicas, 'quiet' é mais neutro e direto na sua descrição de silêncio ou falta de atividade.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
calladossilenciosasquietasmansasNotas: Forma feminina plural de 'callado'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
silenciosas·quietas·tranquilas
silenciosas: Enfatiza a ausência total de som.quietas: Indica falta de movimento ou agitação, além de silêncio.tranquilas: Sugere um estado de calma e falta de perturbação.
Antônimos
habladoras·ruidosas·escandalosas
Regência e colocações
estar callada
Las niñas estaban calladas en la biblioteca.
Indica o estado temporário de silêncio.
quedarse callada
Ella prefirió quedarse callada ante la pregunta.
Sugere uma escolha ou decisão de não falar.
permanecer callada
Los testigos permanecieron callados durante el juicio.
Implica a continuidade do silêncio por um período.
Contexto cultural e nuances
A palavra 'calladas' em espanhol, assim como em português, refere-se à ausência de fala. No entanto, em espanhol, a conotação pode variar. Frequentemente, é usada de forma neutra para descrever silêncio. Em alguns contextos, pode ser usada para indicar submissão ou falta de expressão, especialmente quando aplicada a mulheres, mas essa nuance pode ser menos pronunciada ou mais dependente do contexto específico do que em algumas interpretações culturais do português brasileiro.
EN: quiet · ES: calladas