calcei
Inglês
Flexões
put on shoeswear shoesPalavras facilmente confundidas
I wearI dressI get dressedNotas: A tradução mais direta para o ato de calçar sapatos.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
wear·don·apply·stage
wear: Sentido geral de pôr algo em algum lugar ou sobre algo.don: Usado especificamente para roupas.apply: Usado especificamente para sapatos.stage: Sentido figurado de 'put on weight'.
Antônimos
take off·remove·cancel
Regência e colocações
put on [item of clothing/accessory]
He put on his glasses.
O objeto direto é a peça de vestuário.
put on [weight/pounds/kilos]
She put on 10 pounds during her pregnancy.
Refere-se ao ganho de peso.
put on [a show/performance/play]
The school is putting on a musical.
Organizing and presenting an event.
Contexto cultural e nuances
O verbo frasal 'put on' em inglês é bastante versátil. Seu uso mais comum é para indicar o ato de vestir roupas ou calçados ('put on a coat', 'put on shoes'). No entanto, também pode ter significados figurados, como 'put on weight' (ganhar peso) ou 'put on a show' (apresentar um espetáculo). A tradução para o português varia significativamente dependendo do contexto.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
me puse los zapatosme calzéPalavras facilmente confundidas
me puseme quitéme puse ame puse bienNotas: A tradução mais comum e natural para 'calcei'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
calcé·comencé·me volví·me vestí
calcé: Tradução direta para calçado.comencé: Sentido mais geral de pôr algo.me volví: Para a construção 'ponerse a'.me vestí: General term for wearing clothes.
Antônimos
me descalcé·dejé de·permanecí
Regência e colocações
ponerse [algo]
Me puse el casco.
O objeto direto é a peça de vestuário.
ponerse a [infinitivo]
Se puso a trabajar.
Indica o início de uma ação.
ponerse [adjetivo]
Se puso furioso.
Indica uma mudança de estado.
Contexto cultural e nuances
O verbo reflexivo 'ponerse' em espanhol é amplamente utilizado. Seu significado mais comum é 'vestir' ou 'calçar' algo ('me puse la chaqueta', 'me puse los zapatos'). Outro uso frequente é para indicar o início de uma ação, na construção 'ponerse a + infinitivo' ('me puse a trabajar'). Também pode indicar uma mudança de estado ou aparência ('se puso rojo'). A tradução para o português depende muito do contexto específico.
Conjugação verbal
EN: I put on · ES: me puse