calejar
Inglês
Flexões
callusescallusingcallusedPalavras facilmente confundidas
callouscornblisterNotas: O verbo 'to callus' é menos comum que o substantivo 'callus'. Frequentemente, usa-se 'to get calluses' ou 'to harden'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
harden·toughen
harden: Sinônimo em inglês para 'endurecer', aplicável ao sentido literal e figurado.toughen: Sinônimo em inglês que enfatiza a resistência e a capacidade de suportar dificuldades.
Antônimos
soften·desensitize
Regência e colocações
to callus (something)
The constant work callused his palms.
Em inglês, o verbo 'callus' pode ser transitivo, indicando o que é afetado.
to callus (up)
His feet callused up after the long hike.
Frequentemente usado com 'up' para indicar o processo de formação do calo.
Contexto cultural e nuances
Em inglês, 'callus' pode ser tanto um substantivo (o calo em si) quanto um verbo (o ato de formar um calo). O uso como verbo é mais comum no sentido literal de endurecimento da pele. O uso figurado, para descrever insensibilidade emocional, é menos frequente e pode soar um pouco mais formal ou técnico do que outras expressões. A palavra 'callous' (com 'o') é um adjetivo que significa insensível ou cruel, e é frequentemente confundida com 'callus'.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
callacallandocalladoPalavras facilmente confundidas
callosodurezasampollasNotas: O verbo 'callar' no sentido de formar calos é mais comum em algumas regiões da América Latina. Em outros contextos, usa-se 'agrietar' ou 'endurecer'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
endurecer·agrietar
endurecer: Sinônimo em espanhol para 'endurecer', aplicável ao sentido literal e figurado.agrietar: Sinônimo em espanhol que pode descrever a pele que formou calos.
Antônimos
ablandar·desensibilizar
Regência e colocações
callar (algo)
El trabajo constante le calló las palmas de las manos.
Em espanhol, o verbo 'callar' pode ser transitivo, indicando o que é afetado.
callarse
Sus pies se callaron después de la larga caminata.
Frequentemente usado como verbo pronominal para indicar o processo que ocorre no sujeito.
Contexto cultural e nuances
Em espanhol, 'callo' (substantivo) refere-se à pele endurecida e espessada, geralmente nas mãos ou pés, devido a atrito. O verbo correspondente é 'callar' (no sentido de formar calos). A palavra 'calloso' é um adjetivo que descreve algo ou alguém que tem calos ou que é insensível, semelhante ao inglês 'callous'. O uso figurado de 'callar' para indicar insensibilidade emocional é menos comum do que o sentido literal de formar calos na pele.
Conjugação verbal
EN: callus · ES: callos