Palavras
Traduzir de:

calem

InglêsInglês

silence(verb)

Flexões

silencesilencedsilencing
Exemplos de uso
"You must make them silence and listen."→ "É preciso que eles calem a boca e escutem."
"The sudden silence in the room was deafening."→ "O silêncio repentino na sala era ensurdecedor."(Descrição de um estado de ausência de som.)O Silêncio Repentino
"Please, silence your mobile phones before the performance."→ "Por favor, silenciem seus celulares antes da apresentação."(Instrução para cessar o som emitido por aparelhos.)Instrução de Silenciamento

Palavras facilmente confundidas

silentsilencersilenceable

Notas: Pode ser usado tanto para fazer alguém calar quanto para se calar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

quiet·hush

quiet: Estado de tranquilidade e ausência de ruído.hush: Período de sossego, ausência de agitação.

Antônimos

noise·sound

Regência e colocações

to silence someone/something

The government tried to silence the opposition.

Impor silêncio a alguém ou algo.

in silence

They worked in silence for hours.

Em estado de silêncio.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'silence' pode ser usada tanto como verbo (silenciar) quanto como substantivo (o silêncio). Em português, 'silence' como verbo corresponde a 'silenciar' ou 'calar', e como substantivo a 'silêncio'. A nuance está na frequência e nos contextos de uso; 'silence' em inglês é muito comum em instruções formais e informais.

Conjugação verbal

Infinitivoto silence
Presentesilence(s)
Passadosilenced
Particípiosilenced
Gerúndiosilencing

EspanholEspanhol

callar(verbo)

Flexões

callencallarcallado
Exemplos de uso
"Es necesario que ellos callen y escuchen."→ "É preciso que eles calem a boca e escutem."(Forma verbal correspondente a 'calem' do português.)
"Es importante saber cuándo callar y cuándo hablar."→ "É importante saber quando calar e quando falar."(Reflexão sobre a importância do silêncio e da fala.)Saber Calar e Falar
"El niño se calló al ver a su madre."→ "O menino se calou ao ver sua mãe."(Ação de parar de falar subitamente.)O Menino se Calou

Palavras facilmente confundidas

callecallejacallado

Notas: Verbo principal para expressar a ação de não falar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

enmudecer·silenciar

enmudecer: Perder a voz ou a capacidade de falar.silenciar: Tornar silencioso; fazer calar.

Antônimos

hablar·conversar

Regência e colocações

callarse

¡Cállate de una vez!

Forma reflexiva, indicando que o sujeito deve ficar em silêncio.

callar a alguien

Intentó callar al testigo.

Impor silêncio a outra pessoa.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'callar' corresponde diretamente ao português 'calar'. Ambos significam cessar de falar ou fazer cessar de falar. A conjugação e o uso são muito similares entre as duas línguas, refletindo uma base latina comum. A forma 'callar' pode ser usada de forma reflexiva ('callarse') ou transitiva.

Conjugação verbal

Presenteyo callo, tú callas, él/ella/usted calla, nosotros/nosotras callamos, vosotros/vosotras calláis, ellos/ellas/ustedes callan
Pretéritoyo callé, tú callaste, él/ella/usted calló, nosotros/nosotras callamos, vosotros/vosotras callasteis, ellos/ellas/ustedes callaron
Particípiocallado
calem

EN: silence · ES: callar

PalavrasConectando idiomas e culturas