caloteia

InglêsInglês

to default(verbo)

Flexões

defaultsdefaulteddefaulting
Exemplos de uso
"He promised to pay on Friday, but he defaulted again."→ "Ele prometeu pagar na sexta, mas caloteou de novo."
"The borrower defaulted on the loan."→ "O mutuário não pagou o empréstimo (caloteou)."(Contexto financeiro e de crédito.)Inadimplência de Empréstimo
"Failure to appear in court can result in a default judgment."→ "A falha em comparecer ao tribunal pode resultar em um julgamento à revelia (default judgment)."(Contexto legal.)Default - Merriam-Webster

Palavras facilmente confundidas

defaultedfaildefault judgment

Notas: Embora 'to default' seja mais formal, é a tradução mais próxima para o contexto de não pagamento de dívidas.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

fail to pay·nonpayment

fail to pay: Que não cumpre uma obrigação, especialmente financeira.nonpayment: Ausência ou omissão em cumprir um dever ou acordo.

Antônimos

fulfill·payment

Regência e colocações

default on [something]

The company defaulted on its bond payments.

Indica o não cumprimento de uma obrigação específica.

default judgment

The judge issued a default judgment against the defendant.

Refere-se a uma decisão judicial tomada quando uma parte não responde ou não comparece.

Contexto cultural e nuances

Em português, 'default' como verbo ('defaultar') é um anglicismo cada vez mais comum em contextos técnicos e financeiros, mas 'calotear' ou 'inadimplir' são termos mais tradicionais e amplamente compreendidos. Como substantivo, 'default' pode ser traduzido como 'inadimplência', 'falta' ou 'à revelia', dependendo do contexto. A nuance de fraude intencional, presente em 'calotear', nem sempre é explícita em 'default'.

Conjugação verbal

Infinitivoto default
PresenteI default, you default, he/she/it defaults, we default, you default, they default
Passadodefaulted
Particípiodefaulted
Gerúndiodefaulting

EspanholEspanhol

estafar(verbo)

Flexões

estafaestafóestafando
Exemplos de uso
"Prometió pagar el viernes, pero volvió a estafar."→ "Ele prometeu pagar na sexta, mas caloteou de novo."(Refere-se a enganar alguém para obter dinheiro ou bens.)
"El estafador prometió altos rendimientos y luego desapareció."→ "O estafador prometeu altos retornos e depois desapareceu."(Contexto de fraude e engano.)O Estafador
"Intentaron estafar a los turistas con billetes falsos."→ "Tentaram enganar os turistas com notas falsas."(Ação de obter vantagem ilícita mediante fraude.)Estafar - Diccionario de la lengua española

Palavras facilmente confundidas

defraudarengañartimarfraude

Notas: 'Estafar' captura a ideia de fraude e engano inerente ao calote.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

defraudar·timar

defraudar: Fazer crer algo que não é verdade, com intenção de obter vantagem.timar: Cometer fraude; obter vantagem ilícita por meio de artifício.

Antônimos

ser honesto·ser sincero

Regência e colocações

estafar a [alguien]

Fue condenado por estafar a sus socios.

O objeto direto é a pessoa ou entidade enganada.

estafar [algo]

Le estafaron todo el dinero que tenía.

O objeto direto pode ser o bem ou valor obtido fraudulentamente.

Contexto cultural e nuances

Em português do Brasil, 'estafar' é um termo forte que descreve um ato de fraude com intenção de obter lucro ilícito, geralmente enganando a vítima. É mais específico que 'enganar' e implica um prejuízo financeiro ou material para a vítima. O termo 'calotear' foca mais no não pagamento de dívidas, enquanto 'estafar' abrange uma gama maior de golpes e fraudes.

Conjugação verbal

Presenteyo estaf(o), tú estafas, él/ella/usted estafa, nosotros/nosotras estafamos, vosotros/vosotras estafáis, ellos/ellas/ustedes estafan
Pretéritoyo estafé, tú estafaste, él/ella/usted estafó, nosotros/nosotras estafamos, vosotros/vosotras estafasteis, ellos/ellas/ustedes estafaron
Particípioestafado
caloteia

EN: to default · ES: estafar

PalavrasConectando idiomas e culturas