camará

InglêsInglês

buddy(substantivo)

Flexões

buddies
Exemplos de uso
"He's my old buddy from way back."→ "Ele é meu velho camará de todas as horas."
"He's my longtime buddy, he's always been by my side."→ "Ele é meu camará de longa data, sempre esteve ao meu lado."(Nota de registo sobre o uso de 'buddy' para amigo íntimo.)Uso de 'buddy' como amigo íntimo
"The buddies from the party gathered to discuss the new strategy."→ "Os camará do partido se reuniram para discutir a nova estratégia."(Nota de registo sobre o uso de 'buddy' para membro de grupo.)Uso de 'buddy' como membro de grupo

Palavras facilmente confundidas

bodybloodybudding

Notas: Termo informal para amigo próximo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

friend·pal·mate

friend: Amizade geral, companheirismo.pal: Termo informal para amigo próximo ou companheiro.mate: Comum no inglês britânico e australiano para amigo.

Antônimos

enemy·stranger

Regência e colocações

my buddy

He's my childhood buddy.

Uso com possessivos para indicar proximidade.

buddy of

A buddy of mine from college.

Indica um amigo de um contexto ou grupo específico.

Contexto cultural e nuances

O termo 'buddy' é uma forma informal e afetuosa de se referir a um amigo próximo ou companheiro, similar a 'camará' em português ou 'compadre' em espanhol em certos contextos. Frequentemente denota um forte laço de lealdade e confiança, sendo usado entre amigos de longa data ou membros do mesmo grupo social ou político.

EspanholEspanhol

compadre(substantivo)

Flexões

compadres
Exemplos de uso
"Él es mi viejo compadre de todas las horas."→ "Ele é meu velho camará de todas as horas."(Usado para um amigo muito próximo, quase como um irmão.)
"Él es mi compadre de toda la vida, siempre ha estado a mi lado."→ "Ele é meu camará de longa data, sempre esteve ao meu lado."(Nota em português sobre o uso de 'compadre' para amigo íntimo.)Uso de 'compadre' como amigo íntimo
"Los compadres del partido se reunieron para discutir la nueva estrategia."→ "Os camará do partido se reuniram para discutir a nova estratégia."(Nota em português sobre o uso de 'compadre' para membro de grupo.)Uso de 'compadre' como membro de grupo

Palavras facilmente confundidas

comadrecompáscompare

Notas: Termo afetivo e informal para amigo íntimo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

amigo·colega·camarada

amigo: Amizade geral, companheirismo.colega: Em contextos de trabalho ou grupo.camarada: Similar, especialmente em contextos políticos ou de grupo.

Antônimos

enemigo·desconocido

Regência e colocações

mi compadre

Él es mi compadre desde la infancia.

Uso com possessivos para indicar proximidade.

compadre de

Un compadre de aventuras.

Indica a constância da amizade ou companheirismo.

Contexto cultural e nuances

O termo 'compadre' é usado de forma informal e afetuosa para se referir a um amigo próximo ou companheiro, similar a 'camará' em português ou 'buddy' em inglês em certos contextos. Frequentemente denota um forte laço de lealdade e confiança, sendo empregado entre amigos de longa data ou membros do mesmo grupo social ou político.

camará

EN: buddy · ES: compadre

PalavrasConectando idiomas e culturas