cambalhotas
Inglês
Flexões
somersaultPalavras facilmente confundidas
flipstumblesrollsspinsNotas: Usado para o movimento literal. Para o sentido figurado, 'upside down' ou 'turmoil' podem ser mais adequados dependendo do contexto.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
flips·tumbles·rolls
flips: Termo principal em português do Brasil.tumbles: Pode ser usado, mas 'cambalhotas' é mais específico para o movimento de rolamento.rolls: Implies continuous rotation along an axis, often on the ground.
Antônimos
standing still·balance
Regência e colocações
to do/perform somersaults
The acrobat can do several somersaults in a row.
Locução verbal comum em português.
to turn somersaults
He turned somersaults to entertain the crowd.
Mais formal, comum em contextos esportivos.
Contexto cultural e nuances
O termo 'somersaults' em inglês refere-se especificamente ao movimento acrobático de girar o corpo de ponta-cabeça. O sentido figurado de reviravoltas ou confusão, comum em português ('cambalhotas'), é expresso em inglês por outras frases como 'twists and turns', 'upside down', ou 'turmoil', em vez de um substantivo direto equivalente. A tradução literal para o sentido figurado pode soar estranha em inglês.
Espanhol
Flexões
volteretaPalavras facilmente confundidas
piruetasmortalgirostumbosNotas: Termo mais comum para o movimento literal. Para o sentido figurado, 'revueltas' ou 'caos' podem ser usados.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
piruetas·mortal·giros
piruetas: Termo principal em português do Brasil.mortal: Pode ser usado, mas 'cambalhotas' é mais específico para o movimento de rolamento.giros: Término muy general para cualquier tipo de giro.
Antônimos
quietud·estabilidad
Regência e colocações
dar volteretas
Los niños pequeños aprenden a dar volteretas en el parque.
Locução verbal comum em português.
hacer volteretas
El acróbata hizo volteretas espectaculares.
Mais formal, comum em contextos esportivos.
Contexto cultural e nuances
O termo 'volteretas' em espanhol é o equivalente direto de 'cambalhotas' para o movimento acrobático. Assim como em português, é usado figurativamente para descrever mudanças abruptas, confusão ou instabilidade em diversas situações. A expressão 'dar volteretas' é muito comum e compreendida em todos os países de língua espanhola.
EN: somersaults · ES: volteretas