caminho-sem-saida
Inglês
Palavras facilmente confundidas
blind alleystalemateimpasseNotas: 'Dead end' é a tradução mais comum e versátil.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
impasse·deadlock·cul-de-sac
impasse: Situação em que não se pode avançar ou resolver.deadlock: Expressão literal para local físico ou figurado.cul-de-sac: Situação da qual é difícil escapar.
Antônimos
way out·solution·breakthrough
Regência e colocações
reach a dead end
The investigation reached a dead end.
Indica o ponto de estagnação.
be at a dead end
She felt she was at a dead end in her job.
Descreve a condição de estar preso.
hit a dead end
We hit a dead end trying to find a solution.
Refere-se à descoberta de um obstáculo intransponível.
Contexto cultural e nuances
A expressão inglesa 'dead end' é usada tanto literalmente para uma rua ou passagem que não continua, quanto figurativamente para uma situação em que nenhum progresso adicional pode ser feito. Ela transmite fortemente uma sensação de finalidade e falta de opções, semelhante à sua contraparte em português.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
vía muertapunto muertoimpasseNotas: 'Callejón sin salida' é a tradução mais direta e comum.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
impasse·deadlock·cul-de-sac
impasse: Situação em que não se pode avançar ou resolver.deadlock: Expressão literal para local físico ou figurado.cul-de-sac: Situação da qual é difícil escapar.
Antônimos
way out·solution·breakthrough
Regência e colocações
reach a dead end
The investigation reached a dead end.
Indica o ponto de estagnação.
be at a dead end
She felt she was at a dead end in her job.
Descreve a condição de estar preso.
hit a dead end
We hit a dead end trying to find a solution.
Refere-se à descoberta de um obstáculo intransponível.
Contexto cultural e nuances
A expressão espanhola 'callejón sin salida' é usada tanto em sentido literal, para descrever um local físico como uma rua ou corredor que não leva a lugar algum, quanto em sentido figurado, para representar uma situação, problema ou dilema que parece impossível de resolver ou de escapar. O uso é comum e reflete a ideia de estagnação ou falta de progresso.
EN: dead end · ES: callejón sin salida