campainha

InglêsInglês

doorbell(noun)

Flexões

doorbells
Exemplos de uso
"The doorbell rang, so I went to see who it was."→ "A campainha tocou, então fui ver quem era."
"The doorbell rang insistently, but no one answered."→ "A campainha tocou insistentemente, mas ninguém atendeu."(Situação comum em residências.)Uso comum de 'doorbell'
"The mail carrier pressed the doorbell to deliver the package."→ "O carteiro apertou a campainha para entregar a encomenda."(Ação cotidiana em edifícios.)Doorbell em contexto de entrega
"Morning glories are climbing plants with bell-shaped flowers."→ "As campainhas são plantas trepadeiras com flores em forma de sino."(Referência a plantas ornamentais.)Ipomoea - Wikipedia

Palavras facilmente confundidas

bellchimebuzzerknocker

Notas: Principal tradução para o dispositivo de entrada.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

chime·buzzer

chime: Refere-se ao som produzido pela campainha.buzzer: Outro tipo de dispositivo de sinalização, frequentemente eletrônico.

Regência e colocações

ring the doorbell

Please ring the doorbell.

Indica a ação de acionar o dispositivo.

press the doorbell

He pressed the doorbell several times.

Sinônimo de 'ring the doorbell'.

the doorbell of...

The front door doorbell is broken.

Especifica a localização ou tipo de campainha.

Contexto cultural e nuances

Em português do Brasil, 'campainha' refere-se primariamente ao dispositivo sonoro ou luminoso usado para sinalizar a chegada de alguém. É um termo muito comum em contextos domésticos e comerciais. Uma segunda acepção, menos frequente no uso cotidiano mas presente na botânica, designa certas plantas com flores em forma de sino, como a 'campainha-azul' (Ipomoea tricolor). A distinção entre o dispositivo e a planta é geralmente clara pelo contexto.

EspanholEspanhol

timbre(noun)

Flexões

timbres
Exemplos de uso
"Sonó el timbre de la puerta y abrí."→ "A campainha da porta tocou e eu abri."(Termo mais comum na Espanha para o dispositivo de entrada.)
"El timbre sonó insistentemente, pero nadie respondió."→ "A campainha tocou insistentemente, mas ninguém atendeu."(Situação comum em residências.)Uso comum de 'timbre'
"El cartero tocó el timbre para entregar el paquete."→ "O carteiro apertou a campainha para entregar a encomenda."(Ação cotidiana em edifícios.)Timbre em contexto de entrega
"Las campanillas son plantas trepadoras con flores en forma de campana."→ "As campainhas são plantas trepadeiras com flores em forma de sino."(Referência a plantas ornamentais.)Campanula - Wikipedia

Palavras facilmente confundidas

campanasonidocampanilla

Notas: Principal tradução para o dispositivo de entrada.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

llamador·aurrera

llamador: Refere-se ao dispositivo para chamar.aurrera: Em alguns contextos, pode referir-se ao som ou ao dispositivo.

Regência e colocações

tocar el timbre

Por favor, toca el timbre.

Indica a ação de acionar o dispositivo.

pulsar el timbre

Pulsó el timbre repetidamente.

Sinônimo de 'tocar el timbre'.

el timbre de...

El timbre de la puerta principal está roto.

Especifica a localização ou tipo de timbre.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'campainha' em português do Brasil refere-se primariamente ao dispositivo sonoro ou luminoso usado para sinalizar a chegada de alguém. É um termo muito comum em contextos domésticos e comerciais. Uma segunda acepção, menos frequente no uso cotidiano mas presente na botânica, designa certas plantas com flores em forma de sino, como a 'campainha-azul' (Ipomoea tricolor). A distinção entre o dispositivo e a planta é geralmente clara pelo contexto.

campainha

EN: doorbell · ES: timbre

PalavrasConectando idiomas e culturas