campal
Inglês
Palavras facilmente confundidas
fieldbattlefieldopen fieldNotas: A expressão 'field battle' é mais descritiva para o sentido de combate em campo aberto.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
open-field battle·pitched battle
open-field battle: Tradução literal que pode soar menos natural em português.pitched battle: Descrição mais explícita do cenário.
Antônimos
trench warfare·siege
Regência e colocações
field battle
The field battle was decisive for the outcome of the war.
Combinação comum em inglês para descrever um confronto em campo aberto.
open-field combat
Open-field combat required great strategy from the troops.
Sinônimo de 'field battle', enfatizando a ação de lutar em terreno aberto.
Contexto cultural e nuances
O termo 'field battle' em inglês refere-se a um confronto militar em terreno aberto. Em português, a tradução mais comum e adequada é 'batalha campal'. Este termo evoca um cenário histórico de guerra, onde exércitos se enfrentavam em planícies, sem as defesas de cidades ou fortificações. A nuance está na ideia de um combate direto e exposto, contrastando com táticas de cerco ou guerra de guerrilha.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
campocampeñocampestreNotas: O termo 'campal' é usado em espanhol com o mesmo sentido de batalha em campo aberto.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
de batalla·de campo abierto
de batalla: Expressão que qualifica o tipo de batalha.de campo abierto: Descreve o local ou a natureza do combate.
Antônimos
de trinchera·de asedio
Regência e colocações
batalla campal
La batalla campal fue decisiva para el resultado de la guerra.
Combinação comum em espanhol para descrever um confronto em campo aberto.
combate campal
El combate campal exigió gran estrategia de las tropas.
Sinônimo de batalla campal, enfatizando a ação de lutar.
Contexto cultural e nuances
O termo espanhol 'campal' é um adjetivo que descreve algo relativo a um campo de batalha ou travado em campo aberto. Em português do Brasil, a tradução mais direta e comum é 'campal', mantendo o mesmo sentido. A palavra evoca um confronto militar direto, sem defesas fixas, em oposição a combates em áreas urbanas ou fortificadas. A nuance reside na ideia de exposição e confronto direto.
EN: field battle · ES: campal