campeiam
Inglês
Flexões
campcampscampedcampingPalavras facilmente confundidas
campcampercampingNotas: Refere-se primariamente ao ato de montar acampamento.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
to bivouac·to lodge
to bivouac: Tradução mais comum e direta.to lodge: Enfatiza dormir ao ar livre, sem abrigo fixo.
Antônimos
to break camp·to stay indoors
Regência e colocações
camp in
We will camp in the designated area.
Usado para indicar o local onde se acampa.
camp out
Let's camp out tonight and watch the stars.
Enfatiza a atividade de passar a noite ao ar livre.
Contexto cultural e nuances
O verbo inglês 'to camp' é amplamente utilizado para descrever a atividade de viver temporariamente ao ar livre, geralmente em uma barraca ou abrigo similar. É um termo comum em contextos de lazer, como férias, viagens de aventura, escotismo e atividades militares. A tradução para o português 'acampar' capta bem essa essência. No entanto, é importante notar que 'campear' em português pode, em alguns contextos, ter um sentido mais amplo de 'habitar provisoriamente' ou 'viver em um local como se estivesse acampado', o que pode não ser estritamente coberto por 'to camp'.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
acampoacampasacampóacampandoPalavras facilmente confundidas
acamparacampadacampamentoNotas: Equivalente direto para 'acampar'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
instalarse·vivir al raso
instalarse: Usado no Brasil com sentido similar, mas pode implicar habitar provisoriamente.vivir al raso: Descreve a ação de dormir fora, sem necessariamente montar um acampamento formal.
Antônimos
desmontar el campamento·alojarse en un hotel
Regência e colocações
acampar en
Acampamos en un lugar seguro.
Indica o local onde o acampamento é estabelecido.
acampar por
Acampamos por dos días.
Indica a duração da estadia.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'acampar' corresponde diretamente ao português 'acampar', referindo-se à ação de estabelecer um acampamento temporário, geralmente ao ar livre e com o uso de tendas. É um termo comum em atividades de lazer, turismo de aventura e atividades escolares como escotismo. A nuance principal é a temporariedade e a ligação com a natureza. Em contraste, o verbo 'campear' em português do Brasil pode ter um sentido mais amplo de 'viver ou permanecer em um local como se estivesse acampado', o que não é o foco principal de 'acampar' em espanhol.
Conjugação verbal
EN: to camp · ES: acampar