campo-de-aviacao
Inglês
Palavras facilmente confundidas
airportlanding stripaerodromeNotas: Airfield é um termo geral. Airport geralmente implica mais infraestrutura.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
aerodrome·airport
aerodrome: Termo mais técnico, comum em Portugal e Espanha.airport: Termo mais genérico, comum no Brasil.
Regência e colocações
airfield
The new airfield was inaugurated yesterday.
Uso comum como substantivo.
airfield
They built an airfield for training purposes.
Pode ser especificado com uma finalidade.
Contexto cultural e nuances
O termo inglês 'airfield' é frequentemente traduzido para o português como 'campo de aviação' ou 'aeródromo'. Enquanto 'airfield' pode denotar uma instalação mais simples, sem necessariamente possuir torres de controle ou grandes terminais, 'airport' (aeroporto) implica uma estrutura mais complexa e comercial. A escolha entre 'campo de aviação' e 'aeródromo' em português pode depender do contexto geográfico e do nível de formalidade.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
aeropuertopista de aterrizajecampo de aviaciónNotas: Aeródromo é o termo mais direto para campo de aviação.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
campo de aviación·aeropuerto
campo de aviación: Termo mais genérico, comum no Brasil.aeropuerto: Geralmente se refere a uma instalação maior e comercial.
Regência e colocações
aeródromo
El nuevo aeródromo fue inaugurado ayer.
Uso comum como substantivo.
aeródromo
Construyeron un aeródromo para fines de entrenamiento.
Pode ser especificado com uma finalidade.
Contexto cultural e nuances
O termo espanhol 'aeródromo' corresponde ao inglês 'airfield' e ao português 'campo de aviação' ou, em alguns contextos, 'aeródromo'. É um termo técnico que designa uma área destinada a pouso e decolagem de aeronaves, podendo ser mais simples que um aeroporto. Em Portugal, 'aeródromo' é o termo preferido para instalações que não são aeroportos comerciais.
EN: airfield · ES: aeródromo