Palavras
Traduzir de:

cansar

InglêsInglês

tire(verb)

Flexões

tiredtiring
Exemplos de uso
"I'm getting tired of waiting."→ "Estou cansando de esperar."
"The long workday started to tire me out."→ "O longo dia de trabalho começou a me cansar."(Indica o início de um estado de fadiga física ou mental.)Exemplo de uso de 'tire'
"Don't get tired of trying, persistence is the key."→ "Não se canse de tentar, a persistência é a chave."(Usado em sentido figurado para expressar perda de paciência ou desânimo.)Exemplo de uso de 'tire'

Palavras facilmente confundidas

wearyexhaustfatiguebore

Notas: A forma 'tired' é mais comum para o estado de fadiga, enquanto 'tire' pode ser usado no sentido de causar fadiga ou perder o interesse.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

fatigue·wear out·bore

fatigue: Um estado de exaustão física ou mental extrema.wear out: Tornar-se ou fazer com que alguém se torne extremamente cansado.bore: Fazer alguém sentir-se cansado e impaciente por ter perdido o interesse.

Antônimos

invigorate·refresh

Regência e colocações

tire someone/something

The long journey tired the passengers.

Transitivo direto, indica causar fadiga.

tire out

The children tired themselves out playing in the park.

Verbo frasal, enfatiza exaustão completa.

get tired of

I'm getting tired of this constant noise.

Indica perda de paciência ou interesse.

Contexto cultural e nuances

O verbo inglês 'tire' refere-se principalmente a causar ou experimentar exaustão física ou mental. 'Tire out' é um verbo frasal comum com o mesmo significado. Para perda de interesse ou paciência, 'get tired of' é frequentemente usado, semelhante ao português 'cansar de'. As nuances muitas vezes dependem do contexto, distinguindo entre exaustão física e cansaço mental ou tédio.

Conjugação verbal

Infinitivoto tire
Presentetire, tires
Passadotired
Particípiotired
Gerúndiotiring

EspanholEspanhol

cansar(verbo)

Flexões

cansadocansando
Exemplos de uso
"Me canso de esperar."→ "Eu canso de esperar."(Expressa fadiga ou impaciência.)
"El largo día de trabajo empezó a cansarme."→ "The long workday started to tire me out."(Indica o início de um estado de fadiga física ou mental.)Exemplo de uso de 'cansar'
"No te canses de intentar, la persistencia es la clave."→ "Don't get tired of trying, persistence is the key."(Usado em sentido figurado para expressar perda de paciência ou desânimo.)Exemplo de uso de 'cansar'

Palavras facilmente confundidas

fatigaragotardesanimaraburrir

Notas: Verbo reflexivo 'cansarse' é comum para expressar o estado de estar cansado.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

fatigar·agotar·desanimar

fatigar: Sinônimo comum, especialmente para cansaço físico.agotar: Implica um nível mais profundo de exaustão, física ou mental.desanimar: Refere-se à perda de entusiasmo ou interesse, similar a cansar-se de algo.

Antônimos

revitalizar·descansar

Regência e colocações

cansar a alguien

El ruido incesante me va a cansar.

Transitivo direto, indica causar fadiga.

cansarse de algo/alguien

Se cansó de esa conversación repetitiva.

Verbo pronominal, indica perder o interesse ou a paciência.

cansar (intransitivo)

Después de la maratón, todos empezaron a cansar.

Indica o estado de ficar exausto.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'cansar' é usado tanto para fadiga física quanto mental ou emocional. Assim como em português, pode ser transitivo (cansar a alguém) ou intransitivo (um se cansa). A construção 'cansarse de' é muito frequente para indicar perda de interesse ou paciência.

Conjugação verbal

Presentecanso, cansas, cansa, cansamos, cansáis, cansan
Pretéritocansei, cansaste, cansó, cansamos, cansasteis, cansaron
Particípiocansado
cansar

EN: tire · ES: cansar

PalavrasConectando idiomas e culturas