caô
Inglês
Palavras facilmente confundidas
lie downlayliarNotas: The Brazilian slang 'caô' is best translated as 'lie' or 'bullshit' in informal contexts.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
fib·falsehood·untruth·deception·prevarication
fib: Mentira pequena ou inofensiva.falsehood: Estado ou qualidade de ser falso; uma falsidade.untruth: Declaração falsa.deception: O ato de enganar ou ser enganado.prevarication: Evitar dizer a verdade; falar evasivamente.
Antônimos
truth·honesty·candor
Regência e colocações
lie to someone
He lied to his parents about where he was going.
O verbo 'lie' (mentir) é intransitivo, mas pode ser seguido por 'to' + pessoa.
tell a lie
She told a lie to avoid getting into trouble.
Combinação comum com o substantivo 'lie'.
lie down
I need to lie down for a while.
Verbo frasal indicando a ação de deitar-se.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'lie' em inglês tem dois significados principais e não relacionados: 'mentir' e 'deitar-se'. É crucial distinguir entre eles pelo contexto. O substantivo 'lie' refere-se especificamente a uma declaração falsa. A confusão com o verbo 'lay' (pôr, colocar) é comum, pois 'lay' é o passado de 'lie' (deitar-se) e também um verbo transitivo que significa 'colocar algo'. A distinção é fundamental na gramática inglesa.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
mentideromentirmientaNotas: O gíria brasileira 'caô' é melhor traduzida como 'mentira' ou 'puro cuento' em contextos informais.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
falsehood·fib·untruth·inverdade·engano
falsehood: Qualidade do que é falso.fib: Engano, fraude.untruth: História inventada, sem fundamento.inverdade: Aquilo que não é verdadeiro.engano: Ação de enganar ou ser enganado.
Antônimos
verdade·sinceridade·realidade
Regência e colocações
decir una mentira
Él dijo una mentira para evitar problemas.
Combinação comum para expressar o ato de mentir.
ser una mentira
Toda su historia fue una mentira.
Indica que algo é completamente falso.
creer una mentira
No creí su mentira sobre el accidente.
Refere-se a aceitar uma falsidade como verdade.
Contexto cultural e nuances
A palavra 'mentira' em espanhol é o equivalente direto do português 'mentira' e do inglês 'lie' (no sentido de falsidade). Refere-se a uma declaração falsa ou a uma coisa que não é verdadeira. Seu uso é ubíquo em qualquer contexto onde a veracidade de uma afirmação esteja em questão. A palavra é fundamental na comunicação e na ética, sendo o oposto de 'verdad' (verdade).
EN: lie · ES: mentira