capacitarem
Inglês
Flexões
trainedtrainingtrainsPalavras facilmente confundidas
retraindetrainbraindrainstrainNotas: A tradução mais comum para o sentido de adquirir habilidades práticas.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
educate·coach·develop
educate: Principal tradução para desenvolvimento de habilidades.coach: Foco em ensinar conhecimento teórico.develop: Geral, para qualquer tipo de prontidão.
Antônimos
neglect·hinder
Regência e colocações
train for
He is training for the Olympics.
Indica o objetivo do treinamento.
train someone to do something
The instructor trained the pilots to handle emergencies.
Especifica quem é treinado e para qual ação.
train in
She trained in emergency medicine.
Denota a área ou disciplina de treinamento.
train up
We need to train up new staff.
Informal, meaning to train someone, especially a new employee.
Contexto cultural e nuances
O verbo inglês 'train' é frequentemente traduzido para o português como 'treinar', mas também pode corresponder a 'capacitar', 'instruir' ou 'preparar', dependendo do contexto. 'Train' implica um processo de ensino e prática para desenvolver habilidades, conhecimentos ou aptidões, seja para um trabalho, esporte, ou outra atividade. O uso reflexivo ('train oneself') é comum e se alinha com o 'se capacitar' em português.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
capacitadocapacitandocapacitanPalavras facilmente confundidas
capazhabilitarentrenarprepararNotas: O verbo 'capacitar' é um cognato direto e amplamente utilizado.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
entrenar·habilitar·instruir
entrenar: Mais focado em habilidades práticas ou físicas.habilitar: Conceder permissão ou qualificação formal.instruir: Dar ou obter competências específicas.
Antônimos
incapacitar·deshabilitar
Regência e colocações
capacitar para
El programa busca capacitar para el emprendimiento.
Indica o propósito da capacitação.
capacitar a alguien en
La ONG capacitará a los voluntarios en primeros auxilios.
Especifica a área de conhecimento ou habilidade.
capacitarse en
Se capacitó en gestión de proyectos.
Uso reflexivo indicando o campo de especialização.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'capacitar' é um cognato direto do português 'capacitar' e tem um significado muito semelhante. Refere-se ao ato de tornar alguém capaz, apto ou competente para realizar uma tarefa, adquirir conhecimentos ou desenvolver habilidades. É amplamente utilizado em contextos educacionais, profissionais e de desenvolvimento pessoal. A forma reflexiva 'capacitar-se' é comum e equivale ao 'se capacitar' em português.
Conjugação verbal
EN: train · ES: capacitar