capacitarmos
Inglês
Flexões
trainedtrainingtrainsPalavras facilmente confundidas
teacheducateinstructcoachNotas: A tradução mais comum para o sentido de adquirir habilidades.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
teach·educate·coach
teach: Termo mais abrangente, incluindo desenvolvimento de habilidades e competências gerais.educate: Foco em dar conhecimento ou diretrizes específicas.coach: Processo mais geral de transmitir conhecimento ou habilidade.
Antônimos
neglect·unlearn
Regência e colocações
train someone for something
The company will train the staff for the new software.
Uso comum com a preposição 'para'.
train for something
Athletes train for the Olympics.
Uso reflexivo, indicando auto-preparação.
Contexto cultural e nuances
A tradução de 'train' para o português, quando se refere ao ato de ensinar habilidades ou comportamentos, geralmente recai sobre 'treinar' ou 'capacitar'. 'Capacitar' pode ter uma conotação mais ampla de tornar alguém apto ou competente de forma geral, enquanto 'treinar' foca mais em habilidades específicas para uma tarefa ou profissão. A forma 'capacitarmos' (primeira pessoa do plural do futuro do subjuntivo/infinitivo pessoal) é usada aqui para refletir a ação de 'nós' nos capacitarmos.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
capacitadocapacitandocapacitaPalavras facilmente confundidas
entrenarhabilitarinstruiradiestrarNotas: O verbo 'capacitar' é um empréstimo direto do português para o espanhol em alguns contextos, mas 'entrenar' e 'habilitar' são mais comuns.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
entrenar·habilitar·instruir
entrenar: Foco no desenvolvimento de habilidades práticas e técnicas.habilitar: Conferir a aptidão ou permissão legal/formal para algo.instruir: Dar conhecimento ou diretrizes específicas.
Antônimos
incapacitar·deshabilitar
Regência e colocações
capacitar a alguien para algo
El programa busca capacitar a los jóvenes para el mercado laboral.
Uso comum com a preposição 'para'.
capacitar a alguien en algo
El curso capacitará a los alumnos en nuevas tecnologías.
Uso comum com a preposição 'em' para indicar a área de conhecimento.
Contexto cultural e nuances
A tradução de 'capacitar' para o português do Brasil é direta. O verbo 'capacitar' em si já carrega o sentido de tornar alguém apto, competente ou preparado. A forma 'capacitará' é a terceira pessoa do singular do futuro do presente, indicando uma ação futura realizada por 'ele/ela/você'.
Conjugação verbal
EN: train · ES: capacitar