Palavras
Traduzir de:

capotagem

InglêsInglês

rollover(noun)
Exemplos de uso
"The car suffered a rollover after hitting the guardrail."→ "O carro sofreu uma capotagem após colidir com o guard-rail."
"The car's rollover startled the drivers behind."→ "A capotagem do ônibus causou pânico."(Descrição de um acidente de trânsito.)Acidente de Ônibus
"The company experienced a major rollover in its stock prices."→ "A empresa experimentou uma grande reviravolta em seus preços de ações."(Uso figurado em contexto financeiro.)Mercado Financeiro

Palavras facilmente confundidas

turnoveroverturncapsize

Notas: Refere-se especificamente ao ato de virar sobre o teto.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

overturn·turnover

overturn: Termo principal em português para o evento de um veículo virar sobre o teto.turnover: Usado para o sentido figurado de mudança drástica.

Antônimos

stability·continuity

Regência e colocações

a rollover of [vehicle]

The rollover of the truck occurred on the highway.

Indica o veículo envolvido no acidente.

to experience a rollover

The market experienced a rollover.

Usado para mudanças significativas, especialmente financeiras.

Contexto cultural e nuances

O termo 'rollover' em inglês abrange tanto o sentido literal de um veículo virando sobre si (equivalente a 'capotagem' em português) quanto um sentido figurado de transferência ou mudança, especialmente em contextos financeiros (como 'rollover de dívida' ou 'rollover de conta'). A nuance de 'virar sobre o teto' é fortemente associada à tradução literal para 'capotagem'.

Conjugação verbal

Infinitivoto rollover
Presenterollover(s)
Passadorolled over
Particípiorolled over
Gerúndiorollovering

EspanholEspanhol

vuelco(noun)
Exemplos de uso
"El coche sufrió un vuelco tras chocar contra la barrera de seguridad."→ "O carro sofreu uma capotagem após colidir com o guard-rail."(Termo comum para acidentes de veículos.)
"El vuelco del coche asustó a los conductores que venían detrás."→ "A capotagem do carro assustou os motoristas que vinham atrás."(Descrição de um acidente de trânsito.)Accidente de Coche
"Tras el vuelco del camión, la carretera quedó bloqueada."→ "Após a capotagem do caminhão, a estrada ficou bloqueada."(Relato de incidente em via pública.)Bloqueio de Estrada

Palavras facilmente confundidas

volteosiniestroaccidente

Notas: Refere-se ao ato de virar ou tombar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

volteo·siniestro

volteo: Termo mais comum em português para o evento de um veículo virar sobre o teto.siniestro: Ação de tombar, cair de lado ou sobre si.

Antônimos

estabilidad·conducción segura

Regência e colocações

vuelco de [vehículo]

El vuelco del autobús causó pánico.

Indica o veículo envolvido no acidente.

sufrir un vuelco

El coche sufrió un vuelco tras la colisión.

Indica que o veículo foi vítima do evento.

Contexto cultural e nuances

Em português, 'vuelco' (espanhol) é traduzido primariamente como 'capotagem' quando se refere a um veículo virando sobre o teto. O termo espanhol 'vuelco' também pode ter um sentido figurado de reviravolta ou mudança drástica, similar ao uso de 'capotagem' em português nesse sentido.

capotagem

EN: rollover · ES: vuelco

PalavrasConectando idiomas e culturas