Palavras
Traduzir de:

capoteiro

InglêsInglês

cloak maker(substantivo)

Flexões

cloak makers
Exemplos de uso
"The cloak maker was known for his fine craftsmanship."→ "O capoteiro era conhecido por seu fino artesanato."
"He works as a cloak maker, specializing in historical garments."→ "O capoteiro da esquina conserta o meu casaco antigo."(Refere-se a um artesão que fabrica ou repara vestimentas, especificamente capotes ou casacos pesados.)Artesão de vestuário
"A large vulture circled high above the canyon."→ "Avistamos um capoteiro sobrevoando a mata."(Nome popular para uma ave de rapina, especificamente o urubu-de-cabeça-vermelha (Cathartes aura).)Ave de rapina

Palavras facilmente confundidas

cloaktailorvulture

Notas: Para o sentido de ave, usa-se 'Turkey Vulture' ou 'Red-headed Vulture'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

tailor·mantle maker·vulture·Red-headed Vulture

tailor: Tradução direta para o que faz capas.mantle maker: Termo geral para quem faz roupas; 'fabricante de capas' é mais específico.vulture: Refere-se à espécie de ave.Red-headed Vulture: Nome comum específico para Cathartes aura.

Regência e colocações

cloak maker for

She is a renowned cloak maker for theatrical productions.

Indica o propósito ou a clientela.

vulture that

The vulture that landed nearby was surprisingly large.

Usado para introduzir uma oração relativa que descreve a ave.

Contexto cultural e nuances

A palavra portuguesa 'capoteiro' tem um duplo significado: pode referir-se a uma pessoa que faz ou repara 'capotes' (casacos longos e pesados) ou pode ser um nome popular para um tipo de abutre, o abutre-de-cabeça-vermelha (Cathartes aura). Em português, o contexto é crucial para a desambiguação. Em inglês, estes significados são distintos: 'cloak maker' ou 'tailor' para a pessoa, e 'vulture' ou 'Red-headed Vulture' para a ave.

EspanholEspanhol

fabricante de capas(substantivo)

Flexões

fabricantes de capas
Exemplos de uso
"El fabricante de capas era un artesano habilidoso."→ "O capoteiro era um artesão habilidoso."(Refere-se ao profissional que faz capas.)
"El fabricante de capas de la esquina repara mi viejo abrigo."→ "O capoteiro da esquina conserta o meu casaco antigo."(Refere-se a um artesão que fabrica ou repara vestimentas, especificamente capotes ou casacos pesados.)Artesão de vestuário
"Vimos un buitre sobrevolando el bosque."→ "Avistamos um capoteiro sobrevoando a mata."(Nome popular para uma ave de rapina, especificamente o urubu-de-cabeça-vermelha (Cathartes aura).)Ave de rapina

Palavras facilmente confundidas

capasastrebuitre

Notas: Para o sentido de ave, usa-se 'buitre aura' ou 'zopilote aura'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

sastre·confeccionador de capas·buitre·buitre de cabeza roja

sastre: Termo em português que pode significar o fabricante de capas ou uma ave.confeccionador de capas: Profissional que faz roupas sob medida, mas 'fabricante de capas' é mais específico.buitre: Nome específico da ave em português.buitre de cabeza roja: Specific common name for Cathartes aura.

Regência e colocações

fabricante de capas para

Es un fabricante de capas para producciones teatrales.

Indica o propósito ou o tipo de cliente.

buitre que

El buitre que aterrizó cerca era sorprendentemente grande.

Usado para introduzir uma oração adjetiva.

Contexto cultural e nuances

O termo espanhol 'fabricante de capas' refere-se estritamente a uma pessoa que faz capas. Em português, 'capoteiro' pode ter essa mesma acepção, mas também se refere a uma ave (o urubu-de-cabeça-vermelha). O espanhol distingue claramente entre o ofício e a ave ('buitre').

capoteiro

EN: cloak maker · ES: fabricante de capas

PalavrasConectando idiomas e culturas