Palavras
Traduzir de:

capoto

InglêsInglês

helmet(noun)

Flexões

helmets
Exemplos de uso
"The motorcyclist put on his helmet before starting the engine."→ "O motociclista colocou o seu capoto antes de ligar o motor."
"The cyclist wore a helmet for protection."→ "O capacete é essencial para a segurança de motocicletas."(Nota sobre a importância do capacete.)Capacete de motocicleta
"A hard hat is a type of helmet used in construction."→ "Ele usou um capacete enquanto andava de bicicleta."(Exemplo de uso em ciclismo.)Capacete de ciclismo
"He put on his helmet before getting on the bike."→ "Trabalhadores da construção civil devem usar capacete."(Uso obrigatório em ambientes de trabalho.)Capacete de segurança

Palavras facilmente confundidas

hoodcapheadgear

Notas: Termo mais comum e amplamente utilizado.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

headgear·hard hat

headgear: Termo menos comum em português do Brasil para capacete.hard hat: Descrição funcional, não um sinônimo direto.

Antônimos

bareheaded

Regência e colocações

wear a helmet

All riders must wear a helmet.

O verbo 'wear' é a colocação padrão para vestuário e acessórios.

put on a helmet

She quickly put on her helmet.

Expressão verbal comum para o ato de vestir o capacete.

helmet law

The state has a helmet law for motorcyclists.

Combinação comum do substantivo com outro substantivo para formar um conceito composto.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'helmet' traduz-se primariamente como 'capacete' em português do Brasil. O termo 'capoto', embora existente e compreensível, é significativamente menos usual e pode soar regional ou arcaico. 'Helmet' abrange uma vasta gama de proteções para a cabeça, desde as desportivas às industriais.

EspanholEspanhol

casco(noun)

Flexões

cascos
Exemplos de uso
"El motociclista se puso el casco antes de arrancar la moto."→ "O motociclista colocou o capoto antes de ligar a moto."(Termo mais comum para capacete em espanhol.)
"El casco es fundamental para la seguridad vial."→ "O capacete é fundamental para a segurança viária."(Ênfase na segurança.)Casco de seguridad vial
"Se puso el casco antes de subir a la moto."→ "Ele colocou o capacete antes de subir na moto."(Ação de vestir o capacete.)Ponerse el casco
"Los ciclistas deben usar casco."→ "Os ciclistas devem usar capacete."(Recomendação ou obrigatoriedade para ciclistas.)Casco para ciclistas

Palavras facilmente confundidas

yelmomorriónsombrero

Notas: Termo mais comum e amplamente utilizado.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

capacete·capoto

capacete: Termo mais comum em português do Brasil para proteção da cabeça.capoto: Termo menos comum, pode ser entendido como capacete.

Antônimos

vulnerabilidad

Regência e colocações

llevar casco

Es obligatorio llevar casco en muchas actividades.

Verbo 'usar' seguido do substantivo 'casco'.

ponerse casco

Ponte el casco antes de salir.

Verbo reflexivo 'ponerse' com o substantivo 'casco'.

casco de protección

Este casco de protección cumple las normativas.

Substantivo 'casco' modificado por locução adjetiva.

Contexto cultural e nuances

O termo espanhol 'casco' corresponde diretamente ao português 'capacete', sendo este último o termo mais usual no Brasil. 'Casco' em espanhol é amplamente utilizado para se referir a capacetes de motociclistas, ciclistas, trabalhadores e em contextos desportivos. A palavra 'capoto' em português é uma alternativa menos frequente para 'capacete'.

capoto

EN: helmet · ES: casco

PalavrasConectando idiomas e culturas