Palavras
Traduzir de:

caprichar-na-cozinha

InglêsInglês

to go the extra mile in the kitchen(locução verbal)
Exemplos de uso
"She decided to go the extra mile in the kitchen for the special birthday dinner."→ "Ela decidiu caprichar na cozinha para o jantar especial de aniversário."
"She loves to go the extra mile in the kitchen on weekends, preparing elaborate dishes for the family."→ "caprichar na cozinha"(Nota sobre o uso da expressão em inglês.)To go the extra mile in the kitchen
"For the special dinner, he decided to put all his effort into the kitchen and make a mushroom risotto."→ "Ela realmente caprichou na cozinha para o jantar de aniversário dela."(Exemplo de uso indicando esforço adicional.)Went the extra mile
"The new chef likes to excel in the kitchen, focusing on both taste and presentation."→ "A nova chef gosta de se destacar na cozinha, focando tanto no sabor quanto na apresentação."(Emphasizes meticulous attention to detail and a high standard of culinary execution.)To excel in the kitchen

Palavras facilmente confundidas

to cook wellto make delicious foodto overcook

Notas: Expressão idiomática que captura a ideia de fazer um esforço extra.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to put one's heart into something·to pull out all the stops·to take pride in

to put one's heart into something: Indica que algo foi feito com muito cuidado e atenção.to pull out all the stops: Expressão idiomática que significa dedicar todo o esforço possível.to take pride in: To feel satisfaction in one's own or another's achievements.

Antônimos

to do something half-heartedly·to be careless

Regência e colocações

go the extra mile in [a place/activity]

She always goes the extra mile in her gardening.

A preposição 'in' é usada para especificar o domínio onde o esforço extra é aplicado.

put all one's effort into [something]

He put all his effort into finishing the project on time.

Indica a pessoa para quem o esforço adicional é feito.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'to go the extra mile in the kitchen' em inglês significa dedicar um esforço adicional e especial ao cozinhar. Vai além do básico, implicando em atenção aos detalhes, criatividade e um desejo de criar uma experiência culinária excepcional. É frequentemente usada para descrever alguém que se empenha muito para fazer uma refeição memorável, seja para ocasiões especiais ou para o dia a dia.

Conjugação verbal

Infinitivoto go the extra mile
Presentego(es) the extra mile
Passadowent the extra mile
Particípiogone the extra mile
Gerúndiogoing the extra mile

EspanholEspanhol

poner todo el empeño en la cocina(locução verbal)
Exemplos de uso
"Ella decidió poner todo el empeño en la cocina para la cena especial de cumpleaños."→ "Ela decidiu caprichar na cozinha para o jantar especial de aniversário."(Indica dedicação e esforço máximo.)
"Ella pone todo su empeño en la cocina los fines de semana, preparando platos elaborados para la familia."→ "caprichar na cozinha"(Nota sobre o uso da expressão em espanhol.)Poner todo el empeño en la cocina
"Para la cena especial, decidió poner todo su empeño en la cocina y hacer un risotto de champiñones."→ "Ela caprichou na cozinha para o jantar de aniversário dela."(Exemplo de uso indicando esforço adicional.)Puso todo su empeño
"La nueva chef se esmera en la cocina, no solo en la comida, sino también en la presentación."→ "A nova chef gosta de se esmerar na cozinha, não só na comida, mas também na apresentação."(Enfatiza el esmero en todas las etapas, incluyendo la estética del plato.)Esmerarse en la cocina

Palavras facilmente confundidas

cocinar bienhacer comida ricaesmerarse en la cocina

Notas: Expressão que denota grande dedicação e cuidado.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

esforzarse al máximo·ponerse manos a la obra

esforzarse al máximo: Expressão idiomática em português para indicar dedicação e esmero.ponerse manos a la obra: Indica que algo foi feito com muito cuidado e atenção.

Antônimos

to do something half-heartedly·to be careless

Regência e colocações

put all one's effort into [something]

He put all his effort into his studies.

A preposição 'en' é usada para indicar o objeto ou a área de foco do empenho.

go the extra mile in [a place/activity]

She always goes the extra mile in her work.

Indica o objetivo do esforço.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'poner todo el empeño en la cocina' em espanhol significa dedicar um esforço máximo e especial à preparação de alimentos. Enfatiza a dedicação, o cuidado e a paixão que alguém coloca na culinária, buscando um resultado de alta qualidade. É usada para descrever o ato de ir além do básico, prestando atenção a cada detalhe para criar uma experiência gastronômica excepcional.

Conjugação verbal

Infinitivoto go the extra mile
Presentego(es) the extra mile
Passadowent the extra mile
Particípiogone the extra mile
Gerúndiogoing the extra mile
caprichar-na-cozinha

EN: to go the extra mile in the kitchen · ES: poner todo el empeño en la cocina

PalavrasConectando idiomas e culturas