captaban
Inglês
Palavras facilmente confundidas
they capturedthey were catchingthey were seizingNotas: Refere-se à terceira pessoa do plural do pretérito imperfeito do indicativo do verbo 'captar'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
they were catching·they were seizing
they were catching: Similar, mas 'catch' pode implicar mais espontaneidade ou sorte.they were seizing: Mais formal, frequentemente usado para apreensão legal ou forçada.
Antônimos
they were releasing·they were letting go
Regência e colocações
capture something
They were capturing the beauty of the landscape.
O verbo 'capture' em inglês é frequentemente seguido por um objeto direto.
capture someone
The soldiers were capturing enemy soldiers.
Usado no contexto de prender pessoas.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'they were capturing' é a forma no passado contínuo (Past Continuous) do verbo 'to capture'. Este tempo verbal é usado para descrever uma ação que estava em andamento em um determinado momento no passado, ou uma ação que foi interrompida por outra. Em português, a tradução mais comum seria 'eles estavam capturando' ou 'eles capturavam', dependendo da ênfase na continuidade ou habitualidade. A nuance é a de uma ação em progresso.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
pretérito imperfeito do indicativoPalavras facilmente confundidas
capturabanaprehendíanreteníanNotas: Terceira pessoa do plural do pretérito imperfeito do indicativo do verbo 'captar'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
capturaban·aprehendían
capturaban: Sinônimo direto para 'captaban' no contexto de pegar algo.aprehendían: Usado quando 'captar' significa confiscar ou tomar posse.
Antônimos
liberaban·soltaban
Regência e colocações
captar algo
Ellos captaban la atención del público.
O verbo 'captar' em espanhol, assim como em português, pode ser transitivo direto.
captar de
Captaban la señal de la radio.
Indica a origem ou fonte do que está sendo captado.
Contexto cultural e nuances
A forma verbal 'captaban' é o pretérito imperfeito do indicativo do verbo espanhol 'captar'. Este tempo verbal é usado para descrever ações que estavam em andamento no passado, hábitos passados, ou para descrever cenários e contextos em narrativas. Em português, a tradução mais comum seria 'capturavam' ou 'apreendiam', dependendo do contexto específico. A nuance é a de uma ação que se desenrolava ao longo do tempo, sem um ponto final definido no passado.
Conjugação verbal
EN: they were capturing · ES: captaban