captarei
Inglês
Flexões
I will catchI will getI will recordPalavras facilmente confundidas
I will catchI will seizeI will obtainNotas: A tradução mais comum para 'captar' no sentido de pegar ou obter.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
will seize·will obtain·will receive·will grasp
will seize: Implica uma tomada forçada ou agarrar.will obtain: Foca no resultado de conseguir algo.will receive: Sugere ser o destinatário de algo.will grasp: Pode referir-se a segurar fisicamente ou a compreender intelectualmente.
Antônimos
will release·will let go·will abandon
Regência e colocações
capture something
I will capture the necessary data.
Objeto direto é comum.
capture the attention of someone
The speaker will capture the audience's attention.
Indica o alvo da ação.
capture images/sounds/signals
The device will capture high-fidelity audio.
Frequente em contextos técnicos e de mídia.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'capture' em inglês abrange uma gama de significados, desde o ato físico de apreender algo até a gravação de dados ou a compreensão de uma ideia. A forma 'I will capture' é a primeira pessoa do singular do futuro simples, indicando uma ação futura. É usada em contextos como capturar imagens, sons, dados, ou até conceitos abstratos como atenção ou essência. A escolha do sinônimo em inglês muitas vezes depende do contexto específico: 'seize' implica força, 'obtain' foca na aquisição, e 'grasp' pode ser físico ou intelectual.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
atraparérecibirégrabaréPalavras facilmente confundidas
capturaríaatraparéobtendréNotas: Tradução direta para o futuro do indicativo do verbo 'capturar'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
will seize·will obtain·will receive·will grasp
will seize: Implica prender ou deter algo ou alguém.will obtain: Enfatiza o ato de conseguir ou alcançar.will receive: Sugere o ato de ser o destinatário.will grasp: Semelhante a capturar, com ênfase na tomada.
Antônimos
will release·will let go·will abandon
Regência e colocações
capturar algo
Capturaré los datos necesarios.
Uso com objeto direto.
capturar la atención de alguien
El orador capturará la atención de la audiencia.
Indica o alvo da ação.
capturar imágenes/sonidos/señales
El dispositivo capturará audio de alta fidelidad.
Comum em contextos técnicos e de mídia.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'capturar' em espanhol é muito similar ao inglês 'capture' e ao português 'captar/capturar'. A forma 'capturaré' é a primeira pessoa do singular do futuro simples do indicativo, expressando uma ação futura com certeza ou intenção. É usado tanto em sentidos literais (capturar um fugitivo, capturar uma imagem) quanto figurados (capturar a atenção, capturar a ideia). A escolha de sinônimos como 'atrapar' ou 'aprehender' pode adicionar nuances de intensidade ou método. Em contextos técnicos, é comum para a aquisição de dados, sinais ou imagens.
Conjugação verbal
EN: I will capture · ES: capturaré