captem

InglêsInglês

capture(verb)

Flexões

capturescapturedcapturing
Exemplos de uso
"It is important that they capture the essence of the message."→ "É importante que eles captem a essência da mensagem."
"The police managed to capture the fugitive."→ "A polícia conseguiu capturar o fugitivo."(Sentido de prender ou deter alguém.)Captura de pessoa
"This camera can capture high-resolution images."→ "Esta câmera consegue capturar imagens de alta resolução."(Refere-se a registrar visualmente ou sonoramente.)Registro de imagem
"They tried to capture the enemy's flag."→ "Eles tentaram capturar a bandeira do inimigo."(Ação de tomar posse de algo, especialmente em conflito.)Tomada de posse

Palavras facilmente confundidas

captorcaptivateenrapture

Notas: Usado tanto para apreensão física quanto para compreensão de ideias.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

apprehend·record·seize

apprehend: Usado principalmente para prender criminosos.record: Aplicado a imagens, sons ou dados.seize: Tomar posse de algo, muitas vezes de forma abrupta.

Antônimos

release·lose·allow

Regência e colocações

capture someone/something

The police captured the suspect.

Regência com objeto direto.

capture an image/sound/data

The device captures high-quality audio.

Usado para registro de informações.

capture a place/flag

The army captured the city.

Refere-se à conquista ou tomada de posse.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'capture' é frequentemente usada em contextos de apreensão física (como prender um criminoso), registro (de imagens, sons) ou conquista (de território, bandeira). Embora possa ter um sentido mais amplo, como 'capturar a atenção', o uso para compreensão abstrata, como em português, é menos comum e pode soar mais formal ou específico. A forma 'capture' aqui é o infinitivo ou a forma base do verbo.

Conjugação verbal

Infinitivoto capture
Presentecapture(s)
Passadocaptured
Particípiocaptured
Gerúndiocapturing

EspanholEspanhol

capten(verbo)

Flexões

captar
Exemplos de uso
"Es importante que capten la esencia del mensaje."→ "É importante que eles captem a essência da mensagem."(Forma do subjuntivo do verbo 'captar'.)
"Espero que capten la esencia del mensaje."→ "Espero que captem a essência da mensagem."(Refere-se à compreensão de ideias abstratas.)Compreensão de ideias
"Los fotógrafos intentan captar el momento perfecto."→ "Os fotógrafos tentam captar o momento perfeito."(Usado no sentido de registrar visualmente algo.)Registro visual
"Es importante que todos capten las instrucciones antes de empezar."→ "É importante que todos captem as instruções antes de começar."(Implica receber e entender informações.)Recebimento de instruções

Palavras facilmente confundidas

captencaptencapten

Notas: Corresponde à 3ª pessoa do plural do presente do subjuntivo do verbo 'captar'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

grasp·seize·record

grasp: Sentido mais físico, de segurar algo.seize: Foco na compreensão intelectual ou abstrata.record: Similar a assimilar informações ou conhecimento.

Antônimos

release·ignore·forget

Regência e colocações

capture something

They managed to capture the radio signal.

Regência com objeto direto.

capture someone's attention

The speaker managed to capture everyone's attention.

Uso idiomático com objeto direto e complemento indireto introduzido por 'de'.

capture an image/moment

The photographer captured the fleeting moment.

Refere-se à compreensão de conceitos abstratos.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'captar' em português do Brasil abrange tanto o sentido físico de apreender algo quanto o sentido abstrato de compreender, receber ou registrar informações, ideias ou sinais. A forma 'capten' é a conjugação na terceira pessoa do plural do presente do subjuntivo ou imperativo, usada em contextos onde se expressa desejo, dúvida, ordem ou sugestão para um grupo.

Conjugação verbal

Infinitivoto capture
Presentecapture(s)
Passadocaptured
Particípiocaptured
Gerúndiocapturing
captem

EN: capture · ES: capten

PalavrasConectando idiomas e culturas